Benito Arias Montano, Hebraísta (1997) Sáenz-Badillos, Ángel Thélème. Revista complutense de estudios franceses Núm. 12 Pág. 345-359

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
El soneto de Benito Arias Montano a Miguel de Fuenllana en su entorno literario
El soneto de Benito Arias Montano a Miguel de Fuenllana en su entorno literario Pág. 323-338
2024 «Nulla Dies»
Gómez, Irene
La traducción religiosa en España en el siglo XVI
La traducción religiosa en España en el siglo XVI Núm. 25 Pág. 107-132 ARTICULO
2021 TRANS
Bueno García, Antonio
Biblias políglotas y traducciones bíblicas al castellano en el siglo XVI
Biblias políglotas y traducciones bíblicas al castellano en el siglo XVI Núm. 25 Pág. 17-60 ARTICULO
2021 TRANS
López Guix, Juan Gabriel
Una primera traducción al castellano del Libro de viajes de Benjamín de Tudela en un manuscrito de la Feitoria Portuguesa de Antuérpia (finales del siglo XVI)
Una primera traducción al castellano del Libro de viajes de Benjamín de Tudela en un manuscrito de la Feitoria Portuguesa de Antuérpia (finales del siglo XVI) Vol. 79 Núm. 1 Pág. 225-245 ARTICULO
2019 Sefarad
Vigil Montes, Néstor

* Último cálculo de métricas Dialnet: 29-Mar-2026