El potencial de la subtitulación como herramienta de diseño universal de aprendizaje
El potencial de la subtitulación como herramienta de diseño universal de aprendizaje
Vol. 17
Núm. 5
Pág. 1-10
|
2023
|
Human Review
|
Hunt Gómez, Coral Ivy
|
El uso de PSeint para el desarrollo integrado del pensamiento computacional, de las destrezas lingüísticas y de inglés para fines específicos en entornos basados en traducción audiovisual didáctica
El uso de PSeint para el desarrollo integrado del pensamiento computacional, de las destrezas lingüísticas y de inglés para fines específicos en entornos basados en traducción audiovisual didáctica
Núm. 17
Pág. 37-54
ARTICULO
|
2023
|
redit
|
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
|
Una mirada transdisciplinar a la Traducción Audiovisual Didáctica
Una mirada transdisciplinar a la Traducción Audiovisual Didáctica
Vol. 22
Núm. 1
Pág. 143-166
|
2023
|
Hikma
|
Talaván Zanón, Noa
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
|
Estudio de percepción sobre Localización Didáctica de Videojuegos (LDV) aplicada a la enseñanza de lenguas
Estudio de percepción sobre Localización Didáctica de Videojuegos (LDV) aplicada a la enseñanza de lenguas
Vol. 12
Núm. 2
Pág. 2
ARTICULO
|
2023
|
EDMETIC
|
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
|
Audiovisual translation as a didactic resource in foreign language education
Audiovisual translation as a didactic resource in foreign language education
Núm. 30
Pág. 23-39
ARTICULO
|
2022
|
Encuentro
|
Talaván Zanón, Noa
Lertola, Jennifer
|
Exploring Audiovisual translation as a didactic tool in the Secondary school foreign language classroom
Exploring Audiovisual translation as a didactic tool in the Secondary school foreign language classroom
Núm. 4
Pág. 81-96
ARTICULO
|
2022
|
Porta Linguarum
|
Bobadilla-Pérez, María
Carballo de Santiago, Ramón Jesús
|
Eficacia de los subtítulos mejorados textualmente en el aprendizaje de vocabulario de estudiantes chinos de inglés como lengua extranjera
Eficacia de los subtítulos mejorados textualmente en el aprendizaje de vocabulario de estudiantes chinos de inglés como lengua extranjera
Núm. 38
Pág. 209-228
ARTICULO
|
2022
|
Porta Linguarum
|
Wu, Huizhen
Yang, Xiaohu
|
Integración de la subtitulación activa en el aula
Integración de la subtitulación activa en el aula
Vol. 28
Núm. 2
Pág. 48-63
ARTICULO
|
2022
|
LFE
|
González Vera, Pilar
|
Moving online
Moving online
Vol. 28
Núm. 2
Pág. 80-100
ARTICULO
|
2022
|
LFE
|
Nicora, Francesca
|
Didactic audiovisual translation in teacher training
Didactic audiovisual translation in teacher training
Vol. 28
Núm. 2
Pág. 133-150
ARTICULO
|
2022
|
LFE
|
Lertola, Jennifer
Talaván Zanón, Noa
|
Producción fílmica, género, literatura y traducción audiovisual didáctica (TAD) para el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (AICLE)
Producción fílmica, género, literatura y traducción audiovisual didáctica (TAD) para el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (AICLE)
Núm. 9
Pág. 140-161
|
2022
|
Digilec
|
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
|
Enhancing communicative competence and translation skills through active subtitling
Enhancing communicative competence and translation skills through active subtitling
Vol. 28
Núm. 2
Pág. 16-31
ARTICULO
|
2022
|
LFE
|
Plaza Lara, Cristina
Fernández Costales, Alberto
|
La traducción audiovisual didáctica (tad) en el ámbito sanitario
La traducción audiovisual didáctica (tad) en el ámbito sanitario
Vol. 23
Núm. 56
Pág. 29-40
ARTICULO
|
2022
|
Panace@
|
Fernández Costales, Alberto
Talaván Zanón, Noa
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
|