Análisis de la traducción del chino al español de las unidades fraseológicas en "La fortaleza asediada" (Wei cheng de Qian Zhongshu) (2019) ARTICULO Fan, Wu Círculo de lingüística aplicada a la comunicación Núm. 78 Pág. 317-334

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
El unique items en la traducción español-chino de los textos jurídicos
El unique items en la traducción español-chino de los textos jurídicos Núm. 71 Pág. 137-161 ARTICULO
2026 Onomázein
Zeng, Yu Zhang, Hongying
Equilibrio entre la “verdad total” y la “utilidad total”
Equilibrio entre la “verdad total” y la “utilidad total” Núm. 29 Pág. 29-45 ARTICULO
2025 TRANS
Chen, Jialei
Estudio contrastivo de locuciones somáticas en español y chino
Estudio contrastivo de locuciones somáticas en español y chino Núm. 73 Pág. 107-129 ARTICULO
2024 Estudios filológicos
García Rodríguez, Joseph Zhong, Jiepeng
Fraseología contrastiva español-chino
Fraseología contrastiva español-chino Núm. 100 Pág. 111-125
2024 Círculo de lingüística aplicada a la comunicación
Lastres Espejo, Antonio Manuel
El tratamiento de la fraseología española en China
El tratamiento de la fraseología española en China Núm. 37 Pág. 117-139 ARTICULO
2022 ELUA
Wen, Hui Mei, Sha Gao, Meng

* Último cálculo de métricas Dialnet: 16-Jun-2026