La traducción del humor intertextual audiovisual (2017) ARTICULO Botella Tejera, Carla MonTI. Monografías de traducción e interpretación Núm. 9 Pág. 77-100
- Número de citas: 14 (35.7% autocitas)
-
Ámbito Citas FILOLOGIAS 12 LINGUISTICA 11 FILOLOGIA MODERNA 1 MULTIDISCIPLINAR 1 FILOLOGIA HISPANICA 1 COMUNICACION 1 EDUCACION 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
La traducción audiovisual didáctica, una disciplina fundada por mujeres Núm. 32 Pág. 101-128 ARTICULO | 2024 | Encuentro |
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
|
La traducibilidad de unidades fraseológicas humorísticas en el género audiovisual Núm. 95 Pág. 193-206 | 2023 | Círculo de lingüística aplicada a la comunicación |
Aliaga Aguza, Laura María
|
La traducción inversa de los elementos culturales en el doblaje Núm. 13 Pág. 3-19 ARTICULO | 2023 | Estudios de traducción |
Ogea Pozo, María del Mar
Botella Tejera, Carla
|
Humor, cultura y cómics Núm. 30 Pág. 215-230 | 2023 | Quaderns |
Carrión González, Paola
|
Exploring Stereotypes and Cultural References in Dubbed tv Comediesin the Spanish-as-a-Foreign-Language Classroom Vol. 28 Núm. 2 Pág. 3 ARTICULO | 2023 | Íkala |
Ogea Pozo, María del Mar
Botella Tejera, Carla
Bolaños García-Escribano, Alejandro
|
Feminismo e intertextualidad en el subtitulado (en>fr; en>es) de the hours Vol. 26 Núm. 2 Pág. 55-78 | 2023 | Hesperia |
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
Botella Tejera, Carla
Ogea Pozo, María del Mar
|
Perspectiva histórica de los estudios de la traducción de la literatura para niños y jóvenes Núm. 14 Pág. 53-86 ARTICULO | 2022 | MonTI |
Marcelo Wirnitzer, Gisela
Pascua Febles, Isabel
|
La deconstrucción del cuento popular en Revolting Rhymes de Roald Dahl y la traducción de sus rasgos posmodernos al francés y al castellano Vol. 21 Núm. 2 Pág. 179-209 ARTICULO | 2022 | Hikma |
Gálvez Vidal, Alba María
Jiménez-Cervantes Arnao, María del Mar
|
Pasado, presente y futuro de la traducción de literatura infantil y juvenil Núm. 14 Pág. 8-52 ARTICULO | 2022 | MonTI |
Valero Cuadra, Pino
Marcelo Wirnitzer, Gisela
Pérez Vicente, Nuria
|
¿De qué nos reímos? Análisis comparativo de las comedias televisivas japonesas y españolas Núm. 5 Pág. 249-261 ARTICULO | 2021 | Mirai. Estudios Japoneses |
Matsushima, Kei
|
Una aproximación al intertexto videolúdico Vol. 19 Núm. 1 Pág. 9-41 ARTICULO | 2020 | Hikma |
Botella Tejera, Carla
Méndez González, Ramón
|
La traducción de términos especializados con efecto humorístico en el texto audiovisual Núm. 24 Pág. 71-89 ARTICULO | 2020 | TRANS |
Ogea Pozo, María del Mar
|
El uso de la creación discursiva como efecto humorístico en la traducción audiovisual Vol. 18 Núm. 2 Pág. 87-107 ARTICULO | 2019 | Hikma |
González Quevedo, Marta
Cruz García, Laura
|
La intertextualidad en Zootrópolis Núm. 23 Pág. 169-182 ARTICULO | 2019 | TRANS |
Botella Tejera, Carla
García Celades, Yeray
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 15-Sep-2024