Recalificar el páramo. Bases para un nuevo modelo traductológico de análisis del texto teatral (2014) ARTICULO L. Lapeña, Alejandro Sendebar. Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación Núm. 25 Pág. 149-172
- Número de citas: 6 (16.7% autocitas)
-
Ámbito Citas LINGUISTICA 4 FILOLOGIAS 4 FILOLOGIA HISPANICA 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
Análisis contrastivo de las traducciones al alemán y al español de "The Changeling" Pág. 147-164 | 2023 | 400 años de "The Changeling" |
Serrano Bertos, Elena
|
La traducción como perversión en la creación-recreación de la obra de teatro En Marge! – ¡Al Margen! Núm. 22 Pág. 286-307 | 2021 | Caracol |
Carrión González, Paola
Belotto Martínez, Jesús
|
Entre la página y la escena. ¿Dónde encuadrar la traducción teatral? Núm. 31 Pág. 373-394 ARTICULO | 2020 | Sendebar |
Carrero Martín, José Fernando
L. Lapeña, Alejandro
|
Teatro y traducción. Por un giro escénico Núm. 21 Pág. 109-128 ARTICULO | 2017 | TRANS |
Vieites, Manuel F.
|
La cultura en la traducción teatral Núm. 6 Pág. 9-23 ARTICULO | 2016 | Estudios de traducción |
Bolaños García-Escribano, Alejandro
|
Traducción, campo literario y sistema teatral en Galicia. Un marco teórico e histórico Núm. 27 Pág. 181-210 ARTICULO | 2016 | Sendebar |
Vieites, Manuel F.
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 01-Jul-2024