Metodología protocolizada de compilación de un corpus de seguros de viaje (2011) Seghiri, Miriam RLA. Revista de lingüística teórica y aplicada Núm. 49 Pág. 13-30

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 1

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
(In)visibilidad mediática de los traductores e intérpretes durante la guerra de Ucrania
(In)visibilidad mediática de los traductores e intérpretes durante la guerra de Ucrania Vol. 15 Núm. 1 Pág. 1-14
2023 VISUAL REVIEW
Cedillo Corrochano, Carmen
Diseño y compilación de un corpus en el ámbito médico de la reproducción asistida para el proyecto NEOTERMED
Diseño y compilación de un corpus en el ámbito médico de la reproducción asistida para el proyecto NEOTERMED Vol. 22 Núm. 2 Pág. 197-226
2023 Cuadernos AISPI
Martínez Sánchez, Ovidia Santamaría-Pérez, Isabel
The nuts and bolts of corpora
The nuts and bolts of corpora Vol. 22 Núm. 1 Pág. 307-337
2023 Hikma
Pérez Carrasco, Miriam
The representativeness threshold for the CETAsubcorpusof the Coruña Corpus
The representativeness threshold for the CETAsubcorpusof the Coruña Corpus Vol. 27 Núm. 2 Pág. 125-139 ARTICULO
2021 LFE
Alfaya Lamas, Elena Garrote Espantoso, Menchu
Hacia una revisión del concepto de género híbrido y propuesta de clasificación de los géneros agro-jurídicos
Hacia una revisión del concepto de género híbrido y propuesta de clasificación de los géneros agro-jurídicos Núm. 23 Pág. 69-89 ARTICULO
2021 Hermeneus
Cobos López, Ingrid
El (invisible) papel de los traductores e intérpretes durante la COVID-19
El (invisible) papel de los traductores e intérpretes durante la COVID-19 Vol. 20 Núm. 2 Pág. 305-330 ARTICULO
2021 Hikma
Cedillo Corrochano, Carmen
Metáforas e imagen pública de las ciencias
Metáforas e imagen pública de las ciencias Núm. 42 Pág. 11-29 ARTICULO
2020 Comunicación
Pac, Andrea B. Trinidad, Franco Ramos, María Gabriela Corbacho, Verónica
Compilación de un corpus ad hoc comparable de certificados de nacimiento y matrimonio en español y en inglés
Compilación de un corpus ad hoc comparable de certificados de nacimiento y matrimonio en español y en inglés Núm. 31 Pág. 503-530 ARTICULO
2020 Sendebar
Contreras, Marcela Morales Santibáñez, Ángela Patricia
Motocor
Motocor Núm. 5 Pág. 123-148
2020 Anales de lingüística
Pérez Carrasco, Miriam Seghiri, Miriam
La metáfora y la metonimia en el lenguaje de la diabetes
La metáfora y la metonimia en el lenguaje de la diabetes Vol. 20 Núm. 49 Pág. 82-93 ARTICULO
2019 Panace@
Moreno, Rocío
TACLAC
TACLAC Vol. 20 Núm. 49 Pág. 73-81 ARTICULO
2019 Panace@
Sánchez Ramos, María del Mar McCarroll, Colleen
Creación de un glosario a través de un corpus para la interpretación en los servicios sanitarios. Caso práctico
Creación de un glosario a través de un corpus para la interpretación en los servicios sanitarios. Caso práctico Pág. 113-128
2019 Análisis de la comunicación y de la discapacidad intelectual desde un enfoque multidisciplinar
Marín Navarro, Luis Carlos
El corpus de prospectos farmacéuticos como recurso didáctico en el aula de traducción especializada francés-español
El corpus de prospectos farmacéuticos como recurso didáctico en el aula de traducción especializada francés-español Núm. 10 Pág. 117-140 ARTICULO
2018 MonTI
Rodríguez Martínez, Manuel Cristóbal Ortega Arjonilla, Emilio
Diseño y compilación de corpus paralelos alineados
Diseño y compilación de corpus paralelos alineados Núm. 13 Pág. 59-73 ARTICULO
2018 Revista de lingüística y lenguas aplicadas
Leiva Rojo, Jorge Jesús
Metodología de corpus y formación en la traducción especializada (inglés-español)
Metodología de corpus y formación en la traducción especializada (inglés-español) Núm. 12 Pág. 137-150 ARTICULO
2017 Revista de lingüística y lenguas aplicadas
Sánchez Ramos, María del Mar
Compilación y análisis de un corpus "ad hoc" como herramienta de documentación electrónica en Traduccción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP)
Compilación y análisis de un corpus "ad hoc" como herramienta de documentación electrónica en Traduccción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP) Núm. 7 Pág. 177-190 ARTICULO
2017 Estudios de traducción
Sánchez Ramos, María del Mar
Interpretación sanitaria y herramientas informáticas de traducción
Interpretación sanitaria y herramientas informáticas de traducción Vol. 18 Núm. 46 Pág. 133-141 ARTICULO
2017 Panace@
Sánchez Ramos, María del Mar
Corpus e interpretación biosanitaria
Corpus e interpretación biosanitaria Vol. 18 Núm. 46 Pág. 123-132 ARTICULO
2017 Panace@
Seghiri, Miriam
Diseño de una plantilla electrónica de evaluación de sedes web científicas para la creación de recursos de enseñanza-aprendizaje (alemán-inglés-español)
Diseño de una plantilla electrónica de evaluación de sedes web científicas para la creación de recursos de enseñanza-aprendizaje (alemán-inglés-español) Vol. 34 Núm. 3 Pág. 9-26 ARTICULO
2016 Educatio siglo XXI
Seghiri, Miriam
El corpus como herramienta para la traducción especializada italiano-español: una experiencia con textos de la industria cosmética
El corpus como herramienta para la traducción especializada italiano-español: una experiencia con textos de la industria cosmética Vol. 28 Núm. 3 Pág. 155-182 ARTICULO
2014 Philologia hispalensis
Flores Acuña, Estefanía

* Último cálculo de métricas Dialnet: 16-Jun-2024