El foro virtual como herramienta en la enseñanza de la traducción jurídica y socioeconómica (2009) ARTICULO Lobato Patricio, Julia Barceló Martínez, Tanagua redit. Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación Núm. 2 Pág. 106-127
- Número de citas: 5 (60.0% autocitas)
-
Ámbito Citas LINGUISTICA 5 FILOLOGIAS 5 FILOLOGIA MODERNA 2 FILOLOGIA HISPANICA 1 EDUCACION 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
Gallego Hernández, Daniel, Traducción económica e investigación en España. Estudio bibliométrico. Granada Núm. 11 Pág. 225-227 RESENA_BIBLIOGRAFICA | 2021 | Estudios de traducción |
Santamaría Urbieta, Alexandra
|
Aprender con los demás y mejorar las competencias comunicativas a través del foro Núm. 40 Pág. 87-96 ARTICULO | 2014 | Lenguaje y textos |
Andreu Andrés, María Angeles
Labrador Piquer, María José
|
El proceso de documentación en el aula de traducción económica (francés-español) Núm. 7 Pág. 116-136 ARTICULO | 2011 | Çédille |
Delgado Pugés, Iván
Barceló Martínez, Tanagua
|
Enseñanza-aprendizaje de la traducción biosanitaria (alemán-español) Vol. 12 Núm. 34 Pág. 242-249 ARTICULO | 2011 | Panace@ |
Barceló Martínez, Tanagua
Varela Salinas, María José
|
La polisemia y la (no)sinonimia en el proceso de enseñanza-aprendizaje del lenguaje jurídico Núm. 18 Pág. 29-44 ARTICULO | 2010 | Anales de filología francesa |
Barceló Martínez, Tanagua
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 19-Jan-2025