Quality Expectations of Machine Translation (2018) Way, Andy Translation Quality Assessment

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Users’ quality expectations and their correspondence with the realistic features of translation applications
Users’ quality expectations and their correspondence with the realistic features of translation applications Vol. 17 Núm. 1 Pág. 32
2024 Texto Livre
Rou Kuek, Jing Amini, Mansour Sin Siau, Ching Amirdabbaghian, Amin
Aproximación a la traducción automática de culturemas gastronómicos en el ámbito turístico
Aproximación a la traducción automática de culturemas gastronómicos en el ámbito turístico Vol. 23 Núm. 1 Pág. 111-139 ARTICULO
2024 Hikma
Cuadrado Rey, Analía Navarro-Brotons, Lucía
La traducción automática de los referentes culturales
La traducción automática de los referentes culturales Vol. 23 Núm. 1 Pág. 87-109 ARTICULO
2024 Hikma
Rico Pérez, Celia
La traducción automática literaria
La traducción automática literaria Núm. 21 Pág. 184-232 ARTICULO
2023 Revista tradumàtica
Ferragud Ferragud, Maria
Compartir recursos lingüístics de qualitat en l’àmbit jurídic per desenvolupar la traducció automàtica neuronal per a les llengües europees amb pocs recursos
Compartir recursos lingüístics de qualitat en l’àmbit jurídic per desenvolupar la traducció automàtica neuronal per a les llengües europees amb pocs recursos Núm. 78 Pág. 9-34
2022 Revista de llengua i dret
Bago, Petra Castilho, Sheila Celeste, Edoardo Dunne, Jane Gaspari, Federico Rúnar Gíslason, Níels Kåsen, Andre Klubicka, Filip Kristmannsson, Gauti McHugh, Helen Moran, Róisín Loinsigh, Órla Ní Olsen, Jon-arild Parra Escartín, Carla Ramesh, Akshai Resende, Natália Sheridan, Páraic Way, Andy
POSEDITrad
POSEDITrad Vol. 15 Núm. 1 Pág. 1
2021 RIDU
González-Pastor, Diana Rico Pérez, Celia
Introducing Machine Translation in the Translation Classroom : a Survey on Students' Attitudes and Perceptions
Introducing Machine Translation in the Translation Classroom : a Survey on Students' Attitudes and Perceptions Núm. 19 Pág. 47-65 ARTICULO
2021 Revista tradumàtica
González-Pastor, Diana
Cadlaws – An English–French Parallel Corpus of Legally Equivalent Documents
Cadlaws – An English–French Parallel Corpus of Legally Equivalent Documents Vol. 14 Núm. 2 Pág. 494-508 ARTICULO
2021 Mutatis Mutandis
Sole Mauri, Francina Sánchez-Gijón, Pilar Oliver González, Antoni
Traducción humana vs. traducción automática
Traducción humana vs. traducción automática Vol. 14 Núm. 2 Pág. 571-600 ARTICULO
2021 Mutatis Mutandis
Briva Iglesias, Vicent
Translation quality management in the AI Age : new technologies to perform translation quality assurance operations
Translation quality management in the AI Age : new technologies to perform translation quality assurance operations Núm. 19 Pág. 93-111 ARTICULO
2021 Revista tradumàtica
Vela Valido, Jennifer
Towards testing post-editing performance
Towards testing post-editing performance Núm. 16 Pág. 114-124 ARTICULO
2018 Revista tradumàtica
Van Egdom, Gys-Walt Vieira, Luca Nunes Absolon, Jakub
Sustaining Disruption?
Sustaining Disruption? Núm. 16 Pág. 59-70 ARTICULO
2018 Revista tradumàtica
Kenny, Dorothy
Insights into post-editors' profiles and post-editing practices
Insights into post-editors' profiles and post-editing practices Núm. 16 Pág. 35-51 ARTICULO
2018 Revista tradumàtica
Blagodarna, Olena

* Último cálculo de métricas Dialnet: 16-Jun-2024