Traducir la subversión. Análisis queer de las versiones italiana y española de la novela gráfica Fun Home de Alison Bechdel (2015) Nestore, Angelo
- Número de citas: 3 (0.0% autocitas)
-
insert_chart_outlined Más Indicadores
Ámbito Citas FILOLOGIA MODERNA 1 ESTUDIOS DE GENERO 1 SOCIOLOGIA 1 LINGUISTICA 1 FILOLOGIAS 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
| Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
|---|---|---|---|
| La ambivalencia como estrategia subversiva de construcción identitaria en la traducción de Garçon manqué de Nina Bouraoui Vol. 16 Núm. 1 Pág. 88-108 ARTICULO | 2023 | Mutatis Mutandis |
Díaz Alarcón, Soledad
|
| Perspectiva de género para todes. La necesidad de formación específica para traducir textos no binarios a través del análisis de Gender Queer Núm. 41 Pág. 115-137 ARTICULO | 2022 | Asparkia |
Míguez Bóveda, Carla
|
| La traducción feminista inclusiva y sus ausencias en la práctica de la traducción literaria Núm. 29 Pág. 7-15 ARTICULO | 2021 | mAGAzin |
Álvarez Sánchez, Patricia
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 08-Dec-2025
Ver en Dialnet