Traducir la subversión. Análisis queer de las versiones italiana y española de la novela gráfica Fun Home de Alison Bechdel (2015) Nestore, Angelo

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
La ambivalencia como estrategia subversiva de construcción identitaria en la traducción de Garçon manqué de Nina Bouraoui
La ambivalencia como estrategia subversiva de construcción identitaria en la traducción de Garçon manqué de Nina Bouraoui Vol. 16 Núm. 1 Pág. 88-108 ARTICULO
2023 Mutatis Mutandis
Díaz Alarcón, Soledad
Perspectiva de género para todes. La necesidad de formación específica para traducir textos no binarios a través del análisis de Gender Queer
Perspectiva de género para todes. La necesidad de formación específica para traducir textos no binarios a través del análisis de Gender Queer Núm. 41 Pág. 115-137 ARTICULO
2022 Asparkia
Míguez Bóveda, Carla
La traducción feminista inclusiva y sus ausencias en la práctica de la traducción literaria
La traducción feminista inclusiva y sus ausencias en la práctica de la traducción literaria Núm. 29 Pág. 7-15 ARTICULO
2021 mAGAzin
Álvarez Sánchez, Patricia

* Último cálculo de métricas Dialnet: 08-Dec-2025