La traduction raisonnée (1993) Delisle, Jean
- Número de citas: 60 (0.0% autocitas)
-
insert_chart_outlined Más Indicadores
Ámbito Citas FILOLOGIAS 42 LINGUISTICA 33 FILOLOGIA MODERNA 17 FILOLOGIA HISPANICA 6 ANTROPOLOGIA 1 - Número de reseñas: 1 reseña/s
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
| Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
|---|---|---|---|
| Aproximación a una metodología didáctica para la enseñanza de las paremias en las aulas de traducción Núm. 10 Pág. 151 ARTICULO | 2025 | epsir: European Public & Social Innovation Review |
Baya Essayahi, Moulay-Lahssan
|
| Traducción general e idiomatización Núm. 27 Pág. 525-558 ARTICULO | 2025 | Çédille |
Soto Bueno, Daniel Ricardo
|
| La relevancia de la retraducción en obras teatrales. El caso de En attendant Godot Núm. 15 Pág. 67-76 ARTICULO | 2025 | Estudios de traducción |
Álvarez Jurado, Manuela
Pérez Geijo, Lorena
|
| Referentes culturais Galegos en Portugués. Os nomes propios de A Praia dos Afogados de Domingo Villar na versión Portuguesa e na autotradución Española Vol. 39 Núm. 2 Pág. 207-229 | 2025 | Diacrítica |
Galanes Santos, Iolanda
Miranda Rodas, M. Blanca
|
| La traducción inglés-español del género en arte feminista Núm. 35 Pág. 116-139 ARTICULO | 2024 | Sendebar |
Rodríguez Muñoz, María Luisa
|
| La costumbre de disparar al mensajero Núm. 35 Pág. 241-255 ARTICULO | 2024 | Sendebar |
Caurel Santiago, Jesús Antonio
|
| Un análisis metafuncional de la traducción de textos de economía del español al inglés Vol. 52 Núm. 1 Pág. 1 | 2024 | Lenguaje |
Syman, Tatsiana
Ignatieva, Natalia
|
| Hacia una clasificación de los tipos de transcreación en el lenguaje de promoción turística Vol. 23 Núm. 3 Pág. 11 ARTICULO | 2024 | Hikma |
Soto Almela, Jorge
|
| La traducción de las interjecciones a través del subtitulado para personas sordas Pág. 161-170 | 2023 | Innovación docente e investigación en Arte y Humanidades |
García-Muñoz Vizcaíno, Sheila
|
| Poseditando la traducción de un testamento con DeepL (binomio alemán-español) Núm. 1 Pág. 49-62 ARTICULO | 2023 | Del Español. Revista de Lengua |
Filsinger, Gustavo
|
| Análisis de la traducción del léxico vitivinícola en páginas web comerciales (español-inglés) Núm. 13 Pág. 87-96 ARTICULO | 2023 | Estudios de traducción |
Moreno Paz, María del Carmen
|
| La traducción automática literaria Núm. 21 Pág. 184-232 ARTICULO | 2023 | Revista tradumàtica |
Ferragud Ferragud, Maria
|
| O último barco de Domingo Villar en francés Núm. 24 Pág. 66-88 ARTICULO | 2023 | Revista galega de filoloxía |
Miranda Rodas, M. Blanca
|
| Selección bibliográfica Núm. 1 Pág. 301-334 OTRO | 2023 | Del Español. Revista de Lengua |
Oliva Borrero, Sara
|
| Analyse outillée des décalages informationnels dans l’évaluation de la qualité de la traduction de l’ensemble des lois codifiées du Québec Vol. 68 Núm. 1 Pág. 6-37 ARTICULO | 2023 | Meta |
Poirier, Éric
Roy, Jean Hugues
|
| Literatura, traducción y poder. Núm. 22 Pág. 3 ARTICULO | 2022 | Revista de antropología experimental |
Benabdennour, Saif
|
| Aproximación a la dimensión lingüística de la localización web de la industria del juguete en España Núm. 27 Pág. 113-152 ARTICULO | 2022 | Quaderns de filología. Estudis lingüístics |
Aguayo Arrabal, Natividad
Ramírez-Delgado, Cristina de las Montañas
|
| La evaluación a distancia en traducción: propuesta de examen síncrono Núm. 20 Pág. 34-56 ARTICULO | 2022 | Revista tradumàtica |
Gamero Pérez, Silvia
García de Toro, Ana Cristina
|
| En torno a la traducción al español de las variedades lingüísticas del japonés Vol. 8 Núm. 2 Pág. 55-70 ARTICULO | 2022 | CLINA |
Añorbe Mateos, Marta
|
| Traducción revisada por la autora Vol. 15 Núm. 1 Pág. 111-129 ARTICULO | 2022 | Mutatis Mutandis |
Ghirimoldi, María Eugenia
|
| Os negocios son os negocios, a segunda obra dramática de Octave Mirbeau traducida ao galego Núm. 22 Pág. 224-234 | 2022 | Viceversa |
Luis Gamallo, Maria Obdulia
|
| La viticultura en el siglo XVIII Vol. 42 Núm. 1 Pág. 4 ARTICULO | 2022 | Cadernos de tradução |
Sartor, Elisa
|
| Propuesta para la didáctica de traducción chino-español a partir de errores de traducción de los estudiantes | 2022 | Universitat Autònoma de Barcelona |
Wang, Yi
|
| La traduction en français du premier roman gothique anglais Vol. 36 Núm. 1 Pág. 65-79 ARTICULO | 2021 | Thélème |
Moreno Paz, María del Carmen
|
| La equivalencia en los estudios de traducción Pág. 19-34 | 2021 | Cultural Studies and Space in Contemporary Narratives |
Moreiras Arias, Natalia
|
| La importancia de la fase de comprensión y la documentación en el proceso traslativo Núm. 17 Pág. 391-410 ARTICULO | 2020 | Çédille |
Valdenebro Sánchez, Jorge
|
| Competência tradutória e formação por competências Vol. 40 Núm. 1 Pág. 367-416 | 2020 | Cadernos de tradução |
Hurtado Albir, Amparo
Gomes, Lavínia Teixeira
Dantas, Marta Pragana
|
| Aprendizaje corporeizado de la lengua alemana: metodología docente para traductores e intérpretes Núm. 28 Pág. 59-67 ARTICULO | 2020 | mAGAzin |
Koreneva, Olga
|
| Método y técnica en la traducción de modismos en obras audiovisuales Vol. 26 Núm. 1 Pág. 69-83 ARTICULO | 2020 | LFE |
Carrero Martín, José Fernando
|
| Français Majuscules des noms des juridictions et traduction. Núm. 4 Pág. 187-201 ARTICULO | 2020 | Transletters. |
Monjean-Decaudin, Sylvie
|
| Supresión y adición en textos literarios a la luz del corpus COVALT Vol. 33 Núm. 1 Pág. 114-139 ARTICULO | 2020 | Revista española de lingüística aplicada |
Guzmán Pitarch, Josep Roderic
|
| Un ejemplo de traducción del género ensayístico español Núm. 26 Pág. 343-363 ARTICULO | 2020 | Moenia |
Moreno Paz, María del Carmen
|
| Aigo ! Le casse-tête de la traduction littéraire d’interjections onomatopéiques coréennes Vol. 65 Núm. 3 Pág. 728-744 ARTICULO | 2020 | Meta |
Jeanmaire, Guillaume
Duval, Arnaud
|
| La versificación del trastorno mental en la obra de Anne Sexton y Alda Merini | 2020 | Universidad de Córdoba (ESP) |
Anguita Martínez, Víctor
|
| La mejora de la competencia traductora de los estudiantes francófonos a través de las asignaturas de traducción francés-español Núm. 38 Pág. 303-326 ARTICULO | 2019 | Ibérica |
Lobato Patricio, Julia
|
| Una Lupa tra lupe. Riflessioni filologiche e traduttive nella combinazione linguistica italiano-spagnolo-francese Núm. 26 Pág. 221-232 ARTICULO | 2019 | Cuadernos de filología italiana |
Marangon Bacciolo, Giorgia
|
| El factor extralingüístico en la traducción (francés-español) de expresiones marcadas culturalmente Núm. 27 Pág. 555-577 ARTICULO | 2019 | Anales de filología francesa |
Valdenebro Sánchez, Jorge
|
| La traducción de la Medea de Moore Núm. 13 Pág. 3-38 ARTICULO | 2019 | Dialogía |
Vázquez del Árbol, Esther
|
| Traducir estereotipos léxicos del francés contemporáneo Vol. 34 Núm. 2 Pág. 321-337 ARTICULO | 2019 | Thélème |
Andújar Moreno, Gemma
|
| La importancia de la subcompetencia extralingüística en el análisis (fr-es) de exprexiones marcadas culturalmente. Estudio de las expresiones de las películas l'Auberge espagnole y qu´ est-ce qu´ on a fait au bon dieu? Núm. 10 Pág. 199-217 ARTICULO | 2019 | Entreculturas |
Valdenebro Sánchez, Jorge
|
| L’enseignement de la traduction catalan-français dans un programme universitaire de langue et culture catalanes Núm. 5 Pág. 60-75 ARTICULO | 2019 | REC. Revue d'Études Catalanes |
Casademont, Anna Joan
Pomerleau, Marc
|
| Análisis del desempeño de candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia Vol. 38 Núm. 2 Pág. 263-293 ARTICULO | 2018 | Cadernos de tradução |
Zuluaga Molina, Juan Felipe
Quiroz Herrera, Gabriel Ángel
|
| Hacia una propuesta innovadora de análisis de la estructura con verbo soporte dirigida a la enseñanza de la lengua francesa para la traducción Pág. 181-204 | 2018 | Nuevas tendencias en traducción |
Martínez Blasco, Iván
|
| La traducción literal en el ámbito audiovisual. Método y técnica Vol. 3 Núm. 1 Pág. 13-34 ARTICULO | 2017 | CLINA |
Martínez Sierra, Juan José
|
| La búsqueda de la diferencia en la traducción Núm. 16 Pág. 73-86 ARTICULO | 2017 | Hikma |
Echeverria Arriagada, Carlos I.
|
| Metodología de corpus y formación en la traducción especializada (inglés-español) Núm. 12 Pág. 137-150 ARTICULO | 2017 | Revista de lingüística y lenguas aplicadas |
Sánchez Ramos, María del Mar
|
| Les équivalences en espagnol de "cependant" dans quelques textes littéraires Núm. 24 Pág. 237-263 ARTICULO | 2016 | Anales de filología francesa |
Delgar Farrés, Gemma
|
| La práctica profesional en la formación para la traducción de textos especializados Núm. 15 Pág. 9-40 ARTICULO | 2016 | Hikma |
Enríquez Aranda, María Mercedes
|
| La equivalencia incalculable: Núm. 18 Pág. 119-137 ARTICULO | 2016 | Hermeneus |
Jordà Mathiasen, Eivor
|
| La importancia de la interacción en el proceso de aprendizaje de la traducción Núm. 9 Pág. 53-65 ARTICULO | 2016 | Entreculturas |
Ortiz Lovillo, María del Pilar
Hernández Alarcón, María Magdalena
|
| El error de traducción en la localización de videojuegos Núm. 27 Pág. 267-297 ARTICULO | 2016 | Sendebar |
Vázquez Rodríguez, Arturo
|
| Descripción microestructural contrastiva inglés-español de un corpus de sitios web corporativos sobre automoción Núm. 21 Pág. 187-210 ARTICULO | 2015 | Moenia |
Rodríguez Tapia, Sergio
|
| Difusión del conocimiento y traducción científica Núm. 4 Pág. 63-86 ARTICULO | 2014 | Skopos : revista internacional de traducción e interpretación |
Fidalgo González, Leticia María
|
| Análisis de estrategias y procedimientos traductológicos utilizados por "El País" en la traducción de títulos de prensa del español al inglés Núm. 23 Pág. 177-206 ARTICULO | 2012 | Sendebar |
Vella Ramírez, Mercedes
Martínez López, Ana Belén
|
| La comprensión lectora en el proceso de traducción Núm. 1 Pág. 65-88 ARTICULO | 2012 | Skopos : revista internacional de traducción e interpretación |
Schmidhofer, Astrid
|
| Sobre la evaluación de traducciones en el ámbito académico Núm. 23 Pág. 229-246 ARTICULO | 2010 | Revista española de lingüística aplicada |
Martín Martín, José Miguel
|
| Fundamentos teóricos en la didáctica de Terminología para la Traducción (francés-español) Núm. 18 Pág. 461-475 ARTICULO | 2010 | Anales de filología francesa |
Serrano Lucas, Lucía Clara
|
| Aproximación discursiva á tradución obxectiva e á avaliación da calidade da tradución (1) Núm. 16 Pág. 99-115 ARTICULO | 2010 | Viceversa |
Dassen, Théodore
|
| Ideologies in the History of Translation Pág. 201-223 | 2006 | Charting the future of translation history |
Gagnon, Chantal
|
| La lingüística aplicada en el currículum del traductor. Algunas consideraciones didácticas Núm. 3 Pág. 83-111 ARTICULO | 2001 | Hermeneus |
García Izquierdo, Isabel
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 29-Mar-2026
Ver en Dialnet