Translators through history (1995) Delisle, Jean Woodsworth, Judith

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Traducción e in-mediatez
Traducción e in-mediatez Núm. 45 Pág. 246-277 ARTICULO
2026 Eidos
Kristopher Smith, Douglas
Figuras pioneras de la interpretación y la traducción en Alaska en los siglos XIX-XX
Figuras pioneras de la interpretación y la traducción en Alaska en los siglos XIX-XX Núm. 35 Pág. 23-44 ARTICULO
2024 Sendebar
Torres Díaz, María Gracia
Xuan Bello, translator and author
Xuan Bello, translator and author Núm. 31 Pág. 39-55 ARTICULO
2024 Quaderns
Dasca Batalla, Maria
Excautivos/as hispanocriollos/as y roles de mediación
Excautivos/as hispanocriollos/as y roles de mediación Vol. 29 Núm. 1 Pág. 242-269
2024 Fronteras de la historia
Salerno, Natalia Soledad
Mapear el género
Mapear el género Núm. 109 Pág. 49-84 ARTICULO
2024 Revista chilena de literatura
Roig Sanz, Diana Tanasescu, Chris Ikoff, Ventsislav
Entre formación y certificación
Entre formación y certificación Vol. 43 Núm. 1 Pág. 9
2023 Cadernos de tradução
Clavijo, Sandra Bibiana
Los conceptos de función y calidad en la traducción
Los conceptos de función y calidad en la traducción Núm. 15 Pág. 141-178 ARTICULO
2023 MonTI
García González, Marta
Traducción y multimodalidad para la divulgación de la ciencia dirigida a un público infantil
Traducción y multimodalidad para la divulgación de la ciencia dirigida a un público infantil Núm. 14 Pág. 87-118 ARTICULO
2022 MonTI
Cobos López, Ingrid
De evoluciones y retos en la investigación traductológica del siglo XXI
De evoluciones y retos en la investigación traductológica del siglo XXI Núm. 26 Pág. 43-63 ARTICULO
2022 TRANS
Martín Ruano, María Rosario
Los corredores intérpretes de buques
Los corredores intérpretes de buques Núm. 24 Pág. 221-254 ARTICULO
2022 Hermeneus
Fernández Malnero, Paula Pozo Triviño, Maribel del
Educating a Multilingual Workforce in Chinese universities
Educating a Multilingual Workforce in Chinese universities Núm. 86 Pág. 1-15 ARTICULO
2021 Círculo de lingüística aplicada a la comunicación
Wu, Yun Jiang, Zhiwei
Retazos discursivos de la historia de la traducción: desde cicerón hasta la ilustración
Retazos discursivos de la historia de la traducción: desde cicerón hasta la ilustración Núm. 11 Pág. 20-35 ARTICULO
2021 Entreculturas
Luxán Hernández, Lía de
La formación en traducción en México
La formación en traducción en México Núm. 11 Pág. 85-104 ARTICULO
2021 Entreculturas
Libreros Cortez, Héctor Ortiz Lovillo, María del Pilar
Metáforas de la traducción y la interpretación
Metáforas de la traducción y la interpretación
2021 Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Baltadzhiyan Vitanova, Elizabeta Eduard
Interpretação jurídica para língua de sinais
Interpretação jurídica para língua de sinais Vol. 40 Núm. 2 Pág. 252-281 ARTICULO
2020 Cadernos de tradução
de Souza Kapitaniuk, Rosemeri Bernieri
How should translators be protected in the workplace? Developing a translator rights model inventory
How should translators be protected in the workplace? Developing a translator rights model inventory Núm. 22 Pág. 243-269 ARTICULO
2020 Hermeneus
Fung Ming Liu, Christy
Euskal literatura itzuliaren historiografia bateraturantz
Euskal literatura itzuliaren historiografia bateraturantz Pág. 315-327
2020 Fontes Linguae Vasconum 50 urte
Ibarluzea Santisteban, Miren
Competencia digital y TICs en interpretación
Competencia digital y TICs en interpretación Vol. 8 Núm. 1 Pág. 55-71 ARTICULO
2019 EDMETIC
Ruiz Mezcua, Aurora
Diàleg multidisciplinar en violència de gènere
Diàleg multidisciplinar en violència de gènere Núm. 69 Pág. 103-118 ARTICULO
2018 Revista de llengua i dret
Borja Albi, Anabel Pozo Triviño, Maribel del
Roberto A. Valdeón. 2014. Translation and the Spanish Empire in the Americas. Benjamins Translation Library 113. Amsterdam: John Benjamins. xii + 272 pp. ISBN: 978-90-272-5853-3.
Roberto A. Valdeón. 2014. Translation and the Spanish Empire in the Americas. Benjamins Translation Library 113. Amsterdam: John Benjamins. xii + 272 pp. ISBN: 978-90-272-5853-3. Vol. 38 Núm. 1 Pág. 275-280 RESENA_BIBLIOGRAFICA
2016 Atlantis
Elorza, Izaskun
Orientalismo Crioulo
Orientalismo Crioulo Vol. 16 Núm. 63 Pág. 149-168 ARTICULO
2016 Iberoamericana. América Latina, España, Portugal
Mafra, Adriano Stallaert, Christiane
La transmisión del proceso traductor a partir del análisis de paratextos
La transmisión del proceso traductor a partir del análisis de paratextos Núm. 10 Pág. 4 ARTICULO
2016 1611
Tonin, Raffaella
Interpreters and interpreting in conflict zones and scenarios
Interpreters and interpreting in conflict zones and scenarios Núm. 15 Pág. 1-35 ARTICULO
2016 Linguistica Antverpiensia
Ruiz Rosendo, Lucía Persaud, María Clementina
Declining the interpreter’s role in World War I
Declining the interpreter’s role in World War I Núm. 15 Pág. 72-88 ARTICULO
2016 Linguistica Antverpiensia
Cowley, Peter
“Al mensajero matara”. La suplantación del autor por el mediador y tres textos bíblicos
“Al mensajero matara”. La suplantación del autor por el mediador y tres textos bíblicos Núm. 21 Pág. 57-71 ARTICULO
2016 Quaderns de filología. Estudis lingüístics
Calvo García de Leonardo, Juan José
Traducción y propaganda religiosa
Traducción y propaganda religiosa Núm. 22 Pág. 135-148 ARTICULO
2015 Quaderns
Zaro Vera, Juan Jesús
Los límites del universo creado
Los límites del universo creado Vol. 4 Núm. 5 Pág. 119-143 ARTICULO
2015 Disputatio. Philosophical Research Bulletin
Minecan, Ana María Carmen
Interpretación y formación para los centros sanitarios españoles
Interpretación y formación para los centros sanitarios españoles Núm. 16 Pág. 265-289 ARTICULO
2014 Hermeneus
Ruiz Mezcua, Aurora
Translation History
Translation History Núm. 5 Pág. 213-239 ARTICULO
2013 MonTI
Paloposki, Outi
The Translation Crowd
The Translation Crowd Núm. 8 Pág. 4 ARTICULO
2010 Revista tradumàtica
Cronin, Michael
Hacia una conceptualización del legado del traductor
Hacia una conceptualización del legado del traductor Vol. 22 Núm. 1 Pág. 203-224
2009 Forma y función
Guzmán, María Constanza Guzmán, Ana Marcela
Towards a conceptualization of the translator’s legacy
Towards a conceptualization of the translator’s legacy Vol. 22 Núm. 1 Pág. 181-201
2009 Forma y función
Guzmán, María Constanza
Language and empire
Language and empire Núm. 0 Pág. 207-226 ENTREVISTA
2009 Camino Real
Albin, Verónica
David Rowland's "Lazarillo de Tormes" (1586)
David Rowland's "Lazarillo de Tormes" (1586) Núm. 18 Pág. 81-96 ARTICULO
2008 SEDERI
Rodríguez Rodríguez, Beatriz María
Notes on the concept of «translator's competence»
Notes on the concept of «translator's competence» Núm. 14 Pág. 125-138 ARTICULO
2007 Quaderns
Rothe-Neves, Rui
Blank Spaces in the History of Translation
Blank Spaces in the History of Translation Pág. 11-43
2006 Charting the future of translation history
Santoyo, Julio-César
Microhistory of Translation
Microhistory of Translation Pág. 81-100
2006 Charting the future of translation history
Adamo, Sergia
La historia de la traducción como disciplina teórica
La historia de la traducción como disciplina teórica Núm. 18 Pág. 197-214
2005 Forma y función
Sádikov, Alenxander
A traducción dos clásicos victorianos
A traducción dos clásicos victorianos Núm. 6 Pág. 75-90 ARTICULO
2000 Viceversa
Rodríguez Espinosa, Marcos
Tres traducciones de la Epístola ad Pammachium
Tres traducciones de la Epístola ad Pammachium Vol. 22 Núm. 2 Pág. 67-83 ARTICULO
2000 Faventia
García González, Marta

* Último cálculo de métricas Dialnet: 25-Mar-2026