Experiences in translation (2001) Eco, Umberto McEwen, Alastair
- Número de citas: 18 (0.0% autocitas)
-
insert_chart_outlined Más Indicadores
Ámbito Citas LINGUISTICA 9 FILOLOGIAS 9 FILOLOGIA MODERNA 4 DERECHO CONSTITUCIONAL Y POLITICO 1 COMUNICACION 1 FILOLOGIA HISPANICA 1 EDUCACION 1 - Número de reseñas: 1 reseña/s
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
| Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
|---|---|---|---|
| The Hobbit in prose and comics Vol. 21 Núm. 1 Pág. 170-200 | 2025 | Estudos Semióticos |
de Souza, Carlos Henrique Medeiros
Nascimento, Josivan Antonio do
Moura, Cláudio Augusto Carvalho
|
| Tradução e interculturalidade Vol. 45 Núm. 3 Pág. 1 | 2025 | Cadernos de tradução |
Zhang, Xiang
Ye, Li
|
| Introduction Vol. 40 Núm. 1 Pág. 157-164 ARTICULO | 2024 | RILCE |
Hart, Jonathan L.
|
| El dedo sobre la llaga Vol. 53 Núm. 1 Pág. 53-66 ARTICULO | 2024 | Chasqui |
Blanton, Sarah E.
|
| Una ingeniería cooperativa sobre lengua y cultura Vol. 63 Núm. 3 Pág. 3-28 | 2024 | Perspectiva Educacional |
Le Hénaff, Carole
Alno, Julie
Bouvet, Severine
Fournier, Tony
Droual, Morgan
Moreau, Julie
Motais Louvel, Guylène
|
| Romain Gary’s collaborative self-translations Vol. 68 Núm. 2 Pág. 288-308 ARTICULO | 2023 | Meta |
Kelbert, Eugenia
|
| Traducción intersemiótica Núm. 31 Pág. 595-609 ARTICULO | 2022 | Signa |
Morales Zea, María del Sol
|
| Visualizing Chinese nursery rhymes in contemporary picturebooks Núm. 14 Pág. 119-148 ARTICULO | 2022 | MonTI |
Chen, Xi
|
| Borges desde el fictional turn: análisis de cuatro cuentos bajo la óptica de la traducción literaria contemporánea Núm. 34 Pág. 31-46 ARTICULO | 2022 | Alfinge |
Arroyo Bretaño, Javier
|
| Traduzindo o intraduzível Vol. 42 Núm. 2 Pág. 8 | 2022 | Cadernos de tradução |
O'Neill, Patrick
|
| El dativo genérico no te lo traduzco ni ahí Vol. 15 Núm. 2 Pág. 367-384 ARTICULO | 2022 | Mutatis Mutandis |
Oliver Marroig, José A.
Berisso, Gladys
|
| Mind the Gap! Vol. 8 Núm. 3 Pág. 601-654 ARTICULO | 2021 | Revista de Investigações Constitucionais |
Legrand, Pierre
|
| Pour une historisation des traductions Núm. 18 Pág. 551-564 ARTICULO | 2020 | Çédille |
Kristeva, Irène
|
| O humor na Tradução Vol. 39 Núm. 2 Pág. 326-338 | 2019 | Cadernos de tradução |
Vandaele, Jeroen
Luiz, Tiago Marques
|
| The influence of neomedievalism in the adaptation of Le Morte d'Arthur by sir Thomas Malory | 2019 | Universidad Complutense de Madrid |
López Mate, Vicente Javier
|
| Crónicas urbanas postmodernas Vol. 6 Núm. 12 Pág. 111-123 | 2017 | Estudios de Teoría Literaria |
Beroiz, Luciana
|
| A translation biopsy of Cormac McCarthy’s The Sunset Limited in Spanish Núm. 23 Pág. 79-109 ARTICULO | 2012 | Sendebar |
Doyle, Michael S.
|
| La ortotipografía como problema de traducción Núm. 9 Pág. 107-119 ARTICULO | 2003 | Quaderns |
Zaro Vera, Juan Jesús
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 25-Jan-2026
Ver en Dialnet