¿Cómo se traducen los culturemas del ámbito turístico? (2018) González-Pastor, Diana

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
La traducción de los restaurantes con estrella Michelin
La traducción de los restaurantes con estrella Michelin Núm. 8 Pág. 422-451 ARTICULO
2025 MonTI
Morales Jiménez, Juan Pedro
Translation of cultural references in Spanish rural hospitality industry
Translation of cultural references in Spanish rural hospitality industry Núm. 8 Pág. 483-507 ARTICULO
2025 MonTI
Pérez Ruiz, Leonor
La calidad de la traducción del español al inglés en textos turísticos
La calidad de la traducción del español al inglés en textos turísticos
2025 Universidad de Málaga
Roca Morocho de Flint, Wendy Guillermina
Landscape of tourism translation
Landscape of tourism translation Núm. 8 Pág. 40-71 ARTICULO
2025 MonTI
Luque Janodet, Francisco Álvarez Jurado, Manuela
Panorama de la traducción turística
Panorama de la traducción turística Núm. 8 Pág. 8-39 ARTICULO
2025 MonTI
Luque Janodet, Francisco Álvarez Jurado, Manuela
La traducción como instancia re-enunciativa
La traducción como instancia re-enunciativa Núm. 8 Pág. 202-226 ARTICULO
2025 MonTI
Gentile, Ana María
La calidad de las traducciones turísticas institucionales desde la perspectiva de los turistas franceses
La calidad de las traducciones turísticas institucionales desde la perspectiva de los turistas franceses Núm. 8 Pág. 172-201 ARTICULO
2025 MonTI
Fluet-Sánchez, María-Nieves
Traducción de la nomenclatura gastronómica china figurada
Traducción de la nomenclatura gastronómica china figurada Núm. 69 Pág. 167-184 ARTICULO
2025 Onomázein
Zhang, Xinyu Torres Hostench, Olga
Análisis de las técnicas de traducción y adaptación de culturemas en el vinagre DOP español mediante IA y TAN
Análisis de las técnicas de traducción y adaptación de culturemas en el vinagre DOP español mediante IA y TAN Núm. 37 Pág. 97-119 ARTICULO
2025 Alfinge
Morales Jiménez, Juan Pedro
Les referències culturals en la traducció indirecta
Les referències culturals en la traducció indirecta Núm. 38 Pág. 121-149 ARTICULO
2025 Zeitschrift für Katalanistik
Robles Sabater, Ferran Benavent Pérez, Sabina
La evaluación de la calidad de la traducción automática de los textos turísticos en la enseñanza de la traducción
La evaluación de la calidad de la traducción automática de los textos turísticos en la enseñanza de la traducción Vol. 23 Núm. 3 Pág. 5 ARTICULO
2024 Hikma
González-Pastor, Diana
Recursos bilingües y multilingües del dominio del turismo
Recursos bilingües y multilingües del dominio del turismo Vol. 23 Núm. 3 Pág. 3 ARTICULO
2024 Hikma
Buendía Castro, Miriam
Aproximación a la traducción automática de culturemas gastronómicos en el ámbito turístico
Aproximación a la traducción automática de culturemas gastronómicos en el ámbito turístico Vol. 23 Núm. 1 Pág. 111-139 ARTICULO
2024 Hikma
Cuadrado Rey, Analía Navarro-Brotons, Lucía
Traducción de culturemas en textos turísticos
Traducción de culturemas en textos turísticos Vol. 14 Núm. 2 Pág. 307-344 ARTICULO
2021 Mutatis Mutandis
Robles Avila, Sara Park, Jin Seo
Culturemas gastronómicos coreanos en los textos turísticos
Culturemas gastronómicos coreanos en los textos turísticos
2021 Universidad de Málaga
Park, Jin Seo
Traducción de unidades fraseológicas gastronómicas francés-español peninsular/español de México
Traducción de unidades fraseológicas gastronómicas francés-español peninsular/español de México Núm. 6 Pág. 327-354 ARTICULO
2020 MonTI
Navarro-Brotons, Lucía
'Der Sommer kam und Berlin war der schönste Platz auf Erden...' Cultura e ideología en el doblaje español de 'Good bye, Lenin! '
'Der Sommer kam und Berlin war der schönste Platz auf Erden...' Cultura e ideología en el doblaje español de 'Good bye, Lenin! ' Núm. 10 Pág. 265-284 ARTICULO
2020 Estudios de traducción
Robles Sabater, Ferran

* Último cálculo de métricas Dialnet: 29-Mar-2026