Translation and the Spanish Empire in the Americas (2014) Valdeón García, Roberto Antonio
- Número de citas: 16 (6.2% autocitas)
-
insert_chart_outlined Más Indicadores
Ámbito Citas LINGUISTICA 6 FILOLOGIAS 5 MULTIDISCIPLINAR 2 FILOLOGIA MODERNA 1 ESTUDIOS SOBRE AMERICA LATINA 1 RELIGION 1 ARTE 1 HISTORIA GENERAL Y ESPECIALIZADA 1 FILOLOGIA HISPANICA 1 HISTORIA 1 - Número de reseñas: 2 reseña/s
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
| Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
|---|---|---|---|
| Alexandra Kollontai y la censura posfranquista Núm. 27 Pág. 283-314 | 2025 | Hermeneus |
Godayol, Pilar
|
| Polémica religiosa, polémica política y traducción en Hispanoamérica. Las versiones al español de un tratado de moral de Silvio Pellico Vol. 69 Núm. 3 Pág. 668-691 | 2024 | Meta |
Ferrante, Florencia
|
| Análisis de los recursos lexicográficos disponibles y procedimientos traductológicos empleados en la traducción de John Ingram Lockhart (1844) de la "Historia verdadera de la conquista de la Nueva España" de Bernal Díaz del Castillo (1632) Núm. 35 Pág. 33-53 ARTICULO | 2022 | Itinerarios |
Rodríguez Tapia, Sergio
|
| Nombres, palabras, mundos y sus equivalencias en la vida de una intérprete: acerca del libro Malintzin, o la conquista como traducción de Federico Navarrete Vol. 49 Núm. 89 Pág. 259-268 ARTICULO | 2022 | Allpanchis |
Paz Nomey, José Luis
|
| Fe en busca de tierra Vol. 2 Núm. 1 Pág. 7-36 | 2022 | Biblia y Teología Hoy |
García, Óscar
|
| Tradução, Evangelização e Negociação Linguística Vol. 41 Núm. 1 Pág. 303-343 OTRO | 2021 | Cadernos de tradução |
Murillo Gallegos, Verónica
D'Amore, Anna Maria
Zimányi, Krisztina
Lelis, Sara
|
| El impasse deseante Vol. 6 Núm. 1 Pág. 2 | 2020 | post(s) |
Pierce, Joseph M.
|
| Buscando espacios para la formación de intérpretes para la justicia en lenguas indígenas en América Latina Vol. 12 Núm. 1 Pág. 78-99 ARTICULO | 2019 | Mutatis Mutandis |
Kleinert, Cristina V.
Núñez-Borja Luna, Carmen Alicia
Stallaert, Christiane
|
| Codiphagia in Diego Muñoz Camargo’s «Descripción de la ciudad y provincia de Tlaxcala» (1584) Vol. 7 Núm. 1 Pág. 713-725 ARTICULO | 2019 | Hipogrifo |
Viveros Espinosa, Alejandro
|
| La autoría de las Relaciones Geográficas mexicanas Vol. 76 Núm. 1 Pág. 123-153 ARTICULO | 2019 | Anuario de estudios americanos |
Pedrote Romero, Antonio
Bravo-García, Eva
|
| José de Acosta y la antropología renacentista. Reflexión sobre la antropología y etnografía de los humanistas Vol. 46 Núm. 83 Pág. 251-280 | 2019 | Allpanchis |
Gareis, Iris
|
| Traducciones para y por los españoles americanos Núm. 3 Pág. 69-100 ARTICULO | 2018 | Humanidades |
González Núñez, Gabriel
|
| The voices of John Phillips and John Stevens through the paratext of the translations of Don Quijote and of the Spanish chronicles of the conquest Núm. 15 Pág. 127-144 ARTICULO | 2018 | VIAL, Vigo international journal of applied linguistics |
Valdeón García, Roberto Antonio
|
| La traducción como alimento y otras enseñanzas Núm. 20 Pág. 11-35 ARTICULO | 2018 | Hermeneus |
Behiels, Lieve
|
| Codigofagia en los textos visuales de la descripción de la ciudad y provincia de Tlaxcala (1584) Vol. 23 Núm. 2 Pág. 9-25 | 2018 | Boletín del Museo Chileno de Arte Precolombino |
Viveros Espinosa, Alejandro
|
| Traducción, evangelización y negociación lingüística Vol. 11 Núm. 1 Pág. 24-51 ARTICULO | 2018 | Mutatis Mutandis |
Murillo Gallegos, Verónica
Zimányi, Krisztina
D'Amore, Anna Maria
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 22-Mar-2026
Ver en Dialnet