Traducir al otro (1997) Carbonell Cortés, Ovidi
- Número de citas: 32 (3.1% autocitas)
-
insert_chart_outlined Más Indicadores
Ámbito Citas FILOLOGIAS 20 LINGUISTICA 14 FILOLOGIA HISPANICA 10 FILOLOGIA MODERNA 1 ESTUDIOS SOBRE AMERICA LATINA 1 FILOLOGIA CLASICA 1 PSICOLOGIA 1 EDUCACION 1 - Número de reseñas: 2 reseña/s
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
| Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
|---|---|---|---|
| El preámbulo de Ibn al-Muqaffa‘ en el Calila e Dimna y en el Ms. BNF Arabe 3478 Vol. 102 Núm. 6 Pág. 1177-1200 ARTICULO | 2025 | Bulletin of Spanish Studies |
Miranda, Florencia Lucía
|
| Más acá de la interpretación | 2025 | Universidad de Málaga |
Canneddu, Annabella
|
| La interpretación y la recreación de la otredad en la traducción literaria de Liljana Arsovska Núm. 35 Pág. 101-115 ARTICULO | 2024 | Sendebar |
Chen, Jialei
|
| Mutaciones problemáticas en Calila e Dimna: un análisis a la luz de las versiones árabes Vol. 104 Núm. 1 Pág. 1-21 ARTICULO | 2024 | Revista de filología española |
Miranda, Florencia
|
| Deconstruyendo la alteridad Vol. 23 Núm. 2 Pág. 5 ARTICULO | 2024 | Hikma |
García Salcedo, Teresa
|
| Traducción cultural y representación de la cultura mapuche en dos obras de literatura infantil y juvenil chilena Núm. 29 Pág. 106-124 ARTICULO | 2023 | América Sin Nombre |
Iubini Vidal, Giovanna
|
| La explicitación, universal de mediación Vol. 22 Núm. 2 Pág. 167-193 | 2023 | Cuadernos AISPI |
Mattioli, Virginia
|
| Erotismo, lengua y cultura en la traducción al árabe de La pasión turca, de Antonio Gala Núm. 24 Pág. 17-40 ARTICULO | 2022 | Hermeneus |
Abdel Latif, Ali Mohamed
|
| Hacia una aproximación ontológica en los Estudios de Traducción Vol. 67 Núm. 2 Pág. 337-355 ARTICULO | 2022 | Meta |
Mancosu, Paola
|
| El léxico del fútbol(ín) entre picadito y tiquitaca. Análisis del subtitulado intralingüístico de la película argentina Metegol Núm. 22 Pág. 199-218 ARTICULO | 2022 | Artifara |
Laurenttis, Antonella de
|
| Cantos “Idolátricos” en la Nueva España Vol. 42 Núm. 1 Pág. 25 ARTICULO | 2022 | Cadernos de tradução |
Lelis, Sara
Máynez Vidal, Pilar
|
| Decálogo de características de la literatura poscolonial Vol. 83 Núm. 165 Pág. 7-31 ARTICULO | 2021 | Revista de literatura |
Fernández Ruiz, María Remedios
Corpas Pastor, Gloria
Seghiri Domínguez, Miriam
|
| En torno a la necesidad de una nueva traducción del Corán como medio de entendimiento interreligioso y cultural Núm. 41 Pág. 7 ARTICULO | 2021 | Tonos digital |
Abbas, Khaled M.
|
| La traducción política en China Núm. 31 Pág. 209-230 ARTICULO | 2020 | Sendebar |
Liu, Guang Lu
|
| “El Religioso Robado” Núm. 4 Pág. 1-18 | 2020 | Calamus |
Bruzone, Federico
Miranda, Florencia
|
| Variación lingüística, literatura y traducción del cocoliche. Estudio del cocoliche como resultado de las lenguas en contacto y su influencia en el lunfardo | 2020 | Universidad de Málaga |
Lescano Franco, Natalí Andrea
|
| Cruzar la frontera entre la realidad poscolonial y el mundo exterior Núm. 21 Pág. 55-70 ARTICULO | 2019 | Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation |
Fernández Ruiz, María Remedios
Corpas Pastor, Gloria
Seghiri Domínguez, Miriam
|
| Ruta crítica profesionalizante Vol. 12 Núm. 1 Pág. 100-125 ARTICULO | 2019 | Mutatis Mutandis |
Villegas Salas, Lilia Irlanda
|
| Introducción Núm. 12 Pág. 9-20 ARTICULO | 2018 | Cuadernos AISPI |
Calvo Rigual, Cesáreo
Paltrinieri, Elisabetta
|
| La traducción como tránsito en la obra de Márgara Russotto Vol. 10 Núm. 1 Pág. 231-249 | 2017 | Mutatis Mutandis |
Díaz Muñoz, Eliana
|
| La reivindicación cultural e identitaria a través de la autotraducción Núm. 17 Pág. 171-194 ARTICULO | 2017 | Revista de filoloxía asturiana |
Flores Silva, Beatriz
|
| Avel·lí Artís-Gener, postcolonialisme i traducció Núm. 23 Pág. 111-120 ARTICULO | 2016 | Quaderns |
Galera Porta, Francesc
|
| África en Lisboa | 2015 | Universidad Pública de Navarra |
Camino Esturo, Edorta
|
| Técnicas para la traducción jurídica Núm. 14 Pág. 191-216 ARTICULO | 2012 | Hermeneus |
Holl, Iris
|
| La traducción de fórmulas de cortesía lingüística del árabe al español e inglés en los textos literarios Núm. 24 Pág. 55-76 ARTICULO | 2012 | Alfinge |
Al Duweiri, Hussein
|
| Traducción y variedad lingüística Núm. 11 Pág. 125-136 ARTICULO | 2012 | RAEL |
Sánchez Galvis, Jairo A.
|
| Braulio´s story: ethnography, english language teaching, and literary analysis Núm. 7 Pág. 1 ARTICULO | 2011 | Papeles de Trabajo sobre Cultura, Educación y Desarrollo Humano |
Clemente, Angeles
Sughrua, William
Méndez Ortíz, Ervin Lai
|
| Un análisis traductológico e intercultural de la literatura popular china Núm. 12 Pág. 211-230 ARTICULO | 2008 | TRANS |
Casas Tost, Helena
Rovira-Esteva, Sara
|
| Alguns aspectes formals de la traducció llatina de l'Alcorà de Robert de Ketton (ca. 1141-1143) i la seva relació amb el text original àrab Vol. 29 Núm. 2 Pág. 79-106 ARTICULO | 2007 | Faventia |
Castells Criballés, Margarida
|
| Línguas próximas, culturas longínquas Núm. 6 Pág. 159-168 RESENA_BIBLIOGRAFICA | 2005 | Revista galega de filoloxía |
Comellas Casanova, Pere
|
| Dolors Cinca i Pinós (1963-1999) Núm. 9 Pág. 9-12 ARTICULO | 2003 | Quaderns |
Carbonell Cortés, Ovidi
|
| El reto de la de la investigación intercultural Núm. 3 Pág. 193-209 ARTICULO | 2001 | Hermeneus |
Martín Ruano, María Rosario
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 25-Jan-2026
Ver en Dialnet