Exploring translation strategies in video game localization (2012) ARTICULO Fernández Costales, Alberto MonTI. Monografías de traducción e interpretación Núm. 4 Pág. 385-408
- Número de citas: 6 (0.0% autocitas)
-
Ámbito Citas LINGUISTICA 5 FILOLOGIAS 4 FILOLOGIA MODERNA 1 EDUCACION 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
Análisis comparativo de un corpus de videojuegos traducidos por traductores profesionales y voluntarios Vol. 44 Núm. 1 Pág. 11 | 2024 | Cadernos de tradução |
Zorrakin Goikoetxea, Itziar
|
Estudio de los problemas de traducción vinculados al mundo ficticio del videojuego BioShock Infinite Núm. 34 Pág. 217-238 ARTICULO | 2023 | Sendebar |
Szymyslik, Robert
|
Una perspectiva diacrónica del doblaje en videojuegos Núm. 24 Pág. 157-190 ARTICULO | 2022 | Hermeneus |
Mejías Climent, Laura
|
Los estudios de corpus y la localización Núm. 13 Pág. 220-250 ARTICULO | 2021 | MonTI |
Mejías Climent, Laura
|
Aproximación a la interpretación en el ámbito de los videojuegos Núm. 30 Pág. 273-299 ARTICULO | 2019 | Sendebar |
Méndez González, Ramón
|
Storyline-Based Videogames in the FL Classroom Núm. 31 Pág. 80-92 ARTICULO | 2017 | Digital Education Review |
Casañ Pitarch, Ricardo
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 10-Nov-2024