Translationese - a myth or an empirical fact? A study into the linguistic identifiability of translated language (2002) Tirkkonen-Condit, Sonja Target. International journal of translation studies Vol. 14 Núm. 2 Pág. 207
- Número de citas: 6 (0.0% autocitas)
-
Ámbito Citas LINGUISTICA 4 FILOLOGIAS 4 FILOLOGIA HISPANICA 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
Cadlaws – An English–French Parallel Corpus of Legally Equivalent Documents Vol. 14 Núm. 2 Pág. 494-508 ARTICULO | 2021 | Mutatis Mutandis |
Sole Mauri, Francina
Sánchez-Gijón, Pilar
Oliver González, Antoni
|
¿Pueden ayudar las características del traduccionés a los usuarios a seleccionar un sistema de TA para posedición? Núm. 64 Pág. 93-100 ARTICULO | 2020 | Procesamiento del lenguaje natural |
Aranberri Monasterio, Nora
|
Translating genres, creating transgenres Núm. 10 Pág. 51-67 ARTICULO | 2020 | Estudios de traducción |
Monzó Nebot, Esther
|
Unique Items and Parallel Corpora Vol. 5 Núm. 2 Pág. 77-98 ARTICULO | 2019 | CLINA |
Martinková, Michaela
Janebová, Markéta
|
La traducció del cant 6è de l'Odissea des de la lingüística de corpus Núm. 58 Pág. 183-223 ARTICULO | 2015 | Caplletra |
Guzmán Pitarch, Josep Roderic
|
In search of cross-linguistic anchor phenomena for translation quality assessment Pág. 481-490 | 2010 | Visualización del lenguaje a través de corpus |
Labrador de la Cruz, María Belén
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 15-Sep-2024