Aspectos metodológicos para la elaboración de diccionarios especializados bilingües destinados al traductor (2004) Gómez González-Jover, Adelina Vargas Sierra, Chelo Las palabras del traductor

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 1

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Bases metodológicas para proponer la terminología del área de Diseño Gráfico y Tipografía
Bases metodológicas para proponer la terminología del área de Diseño Gráfico y Tipografía Vol. 13 Núm. 25 Pág. 21-29 ARTICULO
2025 Grafica
González Miranda, Elena Álvarez Sandi, Laura Quindós González, Tania
Estudio bibliográfico de la literatura infantil y juvenil en Extremadura (siglos XIX y XXI) para la formación del profesorado
Estudio bibliográfico de la literatura infantil y juvenil en Extremadura (siglos XIX y XXI) para la formación del profesorado
2024 Universidad de Extremadura
Escribano Jiménez, Patricia
Análisis contrastivo del léxico del calzado en diccionarios especializados (español-francés-inglés)
Análisis contrastivo del léxico del calzado en diccionarios especializados (español-francés-inglés) Vol. 42 Núm. 2 Pág. 225-248
2021 Etudes romanes de Brno
Policastro Ponce, Gisella
Dinámicas de reproducción de erratas
Dinámicas de reproducción de erratas Núm. 20 Pág. 147-190 ARTICULO
2020 Elia
Rodríguez-Rubio Mediavilla, Santiago Fernández Quesada, Nuria
Diseño y compilación de un corpus especializado en fisioterapia
Diseño y compilación de un corpus especializado en fisioterapia Pág. 15-23
2018 Léxico y cultura en LE/L2: corpus y diccionarios
Acebes de la Arada, Desiree
El léxico de la gestión turística en lengua francesa en el Diccionario Multilingue de Turismo
El léxico de la gestión turística en lengua francesa en el Diccionario Multilingue de Turismo Núm. 13 Pág. 53-82 ARTICULO
2017 Çédille
Baynat Monreal, María Elena
NEUDECOR (EN/FR/ES)
NEUDECOR (EN/FR/ES) Vol. 18 Núm. 45 Pág. 42-49 ARTICULO
2017 Panace@
Bellido Fernández, Paula Veroz González, María Azahara
Le lion, l’étoile y l’hélice
Le lion, l’étoile y l’hélice Núm. 12 Pág. 155-179 ARTICULO
2016 Çédille
Jiménez Gutiérrez, Isabel
Propuesta para abordar las necesidades terminológicas de la traducción e interpretación sobre enfermedades raras
Propuesta para abordar las necesidades terminológicas de la traducción e interpretación sobre enfermedades raras Núm. 29 Pág. 25 ARTICULO
2015 Tonos digital
Postigo Pinazo, Encarnación Lavado Puyol, Rocío
Diseño, implementación y elaboración de una terminología multilingüe del ámbito del turrón, mazapanes y otros dulces
Diseño, implementación y elaboración de una terminología multilingüe del ámbito del turrón, mazapanes y otros dulces Núm. 6 Pág. 75-94 ARTICULO
2015 Cuadernos AISPI
Santamaría-Pérez, Isabel
Designing a multilingual dictionary of genetic terms (English, French, German and Spanish) for the European Portal Eurogene and the International Scientific Community
Designing a multilingual dictionary of genetic terms (English, French, German and Spanish) for the European Portal Eurogene and the International Scientific Community Vol. 9 Núm. 4 Pág. 773-781 ARTICULO
2014 Journal of Human Sport and Exercise
Cuéllar Lázaro, Carmen Mallo Lapuerta, Ana María Córdova Martínez, Alfredo
The relationship between the typical errors in the translation of business idioms and their lexicographical treatment
The relationship between the typical errors in the translation of business idioms and their lexicographical treatment Núm. 20 Pág. 65-93 ARTICULO
2007 Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses
Fraile Vicente, Esther
Las expresiones idiomáticas en los diccionarios generales monolingües de inglés y de español, y en los diccionarios generales bilingües inglés/español-español/inglés
Las expresiones idiomáticas en los diccionarios generales monolingües de inglés y de español, y en los diccionarios generales bilingües inglés/español-español/inglés Núm. 9 Pág. 61-96 ARTICULO
2007 Hermeneus
Fraile Vicente, Esther

* Último cálculo de métricas Dialnet: 29-Mar-2026