Los diccionarios bilingües españoles en el umbral del siglo XXI (2003) Haensch, Günther La lexicografía hispánica en el siglo XXI. Balance y perspectivas

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
La aportación de los repertorios lexicográficos bilingües (español-italiano) en el proceso de descodificación y traducción de unidades fraseológico-idiomáticas relacionadas con las partes del cuerpo
La aportación de los repertorios lexicográficos bilingües (español-italiano) en el proceso de descodificación y traducción de unidades fraseológico-idiomáticas relacionadas con las partes del cuerpo Núm. 26 Pág. 93-117 ARTICULO
2019 Cuadernos de filología italiana
Trovato, Giuseppe
La literatura marcada: problemas de traducción y recepción ejemplificados a través del teatro popular vienés Juan Antonio Albadalejo Martínez. Vertere. Monográficos de la revista Hermeneus, n.º 14, Soria, 2012, 339 págs.
La literatura marcada: problemas de traducción y recepción ejemplificados a través del teatro popular vienés Juan Antonio Albadalejo Martínez. Vertere. Monográficos de la revista Hermeneus, n.º 14, Soria, 2012, 339 págs. Núm. 18 Pág. 253-254 RESENA_BIBLIOGRAFICA
2014 TRANS
García Quintero, J. Francisco

* Último cálculo de métricas Dialnet: 29-Mar-2026