Traducción inglés-español y censura de textos cinematográficos (2007) Gutiérrez Lanza, María del Camino Traducción y censura en España (1939-1985)
- Número de citas: 5 (20.0% autocitas)
-
Ámbito Citas LINGUISTICA 3 FILOLOGIAS 2 FILOLOGIA HISPANICA 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
Archival research in translation and censorship Vol. 66 Núm. 1 Pág. 92-114 ARTICULO | 2021 | Meta |
Lobejón Santos, Sergio
Gómez Castro, Cristina
Gutiérrez Lanza, María del Camino
|
Retraso y velocidades de lectura en la subtitulación para personas sordas de los informativos Núm. 31 Pág. 69-86 ARTICULO | 2020 | Sendebar |
Reyes Lozano, Julio de los
Mejías Climent, Laura
Martí Ferriol, José Luis
|
Diseño, descripción y análisis de un corpus multilingüe (alemán-español-euskera) Núm. 22 Pág. 133-148 ARTICULO | 2018 | TRANS |
Sanz Villar, Zuriñe
|
La atenuación en el doblaje y la subtitulación de The Green Mile Vol. 1 Núm. 2 Pág. 332-359 | 2015 | Textos en proceso |
Rodríguez Alfano, Lidia
Alanís Uresti, Gabriela Saturnina
|
The translation of multilingual films Núm. 13 Pág. 211-231 ARTICULO | 2014 | Linguistica Antverpiensia |
Higes Andino, Irene de
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 30-Jul-2024