Size matters (2010) Corpas Pastor, Gloria Seghiri Domínguez, Miriam Lengua, traducción, recepción

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
A methodology for synthetic corpus engineering
A methodology for synthetic corpus engineering Núm. 70 Pág. 242-262 ARTICULO
2025 Onomázein
Periñán-Pascual, Carlos
"A voyage of discovery for all your senses"
"A voyage of discovery for all your senses" Núm. 25 Pág. 333-350
2025 Artifara
Pérez Ruiz, Leonor
El uso del lenguaje persuasivo en la comercialización de frutas
El uso del lenguaje persuasivo en la comercialización de frutas Vol. 44 Núm. 1 Pág. 4
2024 Cadernos de tradução
Pérez Ruiz, Leonor
Metodología para el diseño de un asistente semiautomático de redacción y de traducción de fichas descriptivas de embutidos del español al inglés
Metodología para el diseño de un asistente semiautomático de redacción y de traducción de fichas descriptivas de embutidos del español al inglés Vol. 44 Núm. 1 Pág. 3
2024 Cadernos de tradução
Ortego Antón, María Teresa
A corpus-based study of 4-grams in the research article genre
A corpus-based study of 4-grams in the research article genre Núm. 38 Pág. 241-262 ARTICULO
2022 ELUA
Jiménez Navarro, Eva Lucía
The phraseology of wine and olive oil tasting notes: A corpus based semantic analysis
The phraseology of wine and olive oil tasting notes: A corpus based semantic analysis Vol. 28 Núm. 1 Pág. 37-64
2022 Terminology
López Arroyo, Belén Sanz Valdivieso, Lucía
The representativeness threshold for the CETAsubcorpusof the Coruña Corpus
The representativeness threshold for the CETAsubcorpusof the Coruña Corpus Vol. 27 Núm. 2 Pág. 125-139 ARTICULO
2021 LFE
Alfaya Lamas, Elena Garrote Espantoso, Menchu
e-DriMe: A Spanish-English frame-based e-dictionary about dried meats
e-DriMe: A Spanish-English frame-based e-dictionary about dried meats Vol. 27 Núm. 2 Pág. 330-357
2021 Terminology
Ortego Antón, María Teresa
Los corpus como herramientas para la traducción español-inglés en el sector chacinero en el siglo xxi
Los corpus como herramientas para la traducción español-inglés en el sector chacinero en el siglo xxi Pág. 89-112
2021 Los corpus especializados en la lingüística aplicada
Ortego Antón, María Teresa
Las fichas descriptivas de embutidos en español y en inglés
Las fichas descriptivas de embutidos en español y en inglés Vol. 53 Núm. 102 Pág. 170-194 ARTICULO
2020 Revista signos
Ortego Antón, María Teresa
Lexical chunks in English and Spanish sales contracts: A corpus-based study
Lexical chunks in English and Spanish sales contracts: A corpus-based study Vol. 25 Núm. 1 Pág. 32-59
2019 Terminology
López Arroyo, Belén Moreno Pérez, Leticia
El corpus de prospectos farmacéuticos como recurso didáctico en el aula de traducción especializada francés-español
El corpus de prospectos farmacéuticos como recurso didáctico en el aula de traducción especializada francés-español Núm. 10 Pág. 117-140 ARTICULO
2018 MonTI
Rodríguez Martínez, Manuel Cristóbal Ortega Arjonilla, Emilio

* Último cálculo de métricas Dialnet: 07-Jun-2026