Elena Carpi, Francisco Manuel Carriscondo Esquivel
En este trabajo se presentan los anglicismos léxicos registrados en el Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes (1786-1793) de Esteban de Terreros, una parcela léxica hasta la fecha ignorada a pesar de su relevancia. Nuestra hipótesis de partida se basa en el supuesto de que el francés fuera la vía de introducción de los anglicismos en castellano, y que los diccionarios galos desempeñaran un papel muy importante, como el Dictionnaire (1752) de Trévoux. Varios de los casos léxicos analizados van a gozar de arraigo en español hasta la actualidad.
This work presents the anglicisms registered in the Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes (1786-1793) by Esteban de Terreros, a part of lexicon almost ignored to date despite its relevance. Our starting hypothesis is based on the assumption that French was the way to introduce anglicisms into Spanish, and that Gallic dictionaries played a very important role, more specifically, the Dictionnaire (1752) de Trévoux. Several of the analyzed cases are going to have roots in Spanish to the present day.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados