Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Perspectiva histórica de los estudios de la traducción de la literatura para niños y jóvenes

Gisela Marcelo Wirnitzer, Isabel Pascua Febles

  • español

    Los Estudios de Traducción de Literatura para Niños y Jóvenes han experimentado una clara evolución desde sus planteamientos iniciales y han ofrecido múltiples estudios centrados especialmente en el destinatario de la traducción, en su pertenencia a sistemas literarios rígidos, en las diferencias culturales entre los sistemas originales y meta, etc., así como en problemas de traducción concretos que se suman a la rápida evolución y diversificación del sistema literario infantil en muchos países que ofrecen nuevas opciones de estudio. Por estas razones, esta introducción ofrece una visión panorámica de los planteamientos y aspectos más relevantes que han marcado el desarrollo de estos estudios.

  • English

    Translation studies of literature for children and young adults have undergone a clear evolution from their beginnings. Different studies have been presented, particularly regarding the target reader of the translation, its affiliation to rigid literary systems, the cultural differences between original and target systems, as well as on specific problems of translation. These, together with the rapid evolution and diversification of the literary system for children and young adults in many countries, offer new fields of investigation. This paper offers a general overview of the most relevant approaches that have contributed to the development of these studies.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus