Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La audiodescripción en los programas de máster en España: entrevistas a profesores, audiodescriptores y empleadores

Nuria Mendoza Domínguez, Anna Matamala

  • español

    La audiodescripción (AD) es un servicio de apoyo a la comunicación para las personas ciegas o con discapacidad visual y puede considerarse un tipo de traducción intersemiótica. El interés académico en AD se materializa en estudios descriptivos y experimentales, así como en otros centrados en aspectos profesionales y docentes. Sin embargo, son necesarios más estudios sobre la didáctica de la AD en relación con el diseño curricular. Con base en esa necesidad, tras presentar los retos actuales más importantes del diseño curricular en traducción, así como los del Espacio Europeo de Educación Superior, este artículo explora las percepciones obtenidas a través de 15 entrevistas a profesores de cursos de AD en los másteres españoles, a audiodescriptores y a empleadores.

  • English

    Audio description (AD) is a communication support service for blind or visually impaired people and can be considered a type of intersemiotic translation. The academic interest in AD is materialized in descriptive and experimental studies, and in others focused on professional and didactic aspects. However, more studies on the teaching of AD in relation to curriculum design are needed. In reply to this need, after enumerating the most important current challenges of translation curriculum design and those of the European Higher Education Area, this article shall explore the perceptions obtained through 15 interviews with professors of AD courses in master's degrees in Spain, audio describers and employers.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus