Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Primeiros resultados de uma experiência piloto sobre o processo tradutivo no âmbito da didáctica da tradução

  • Autores: Katty da Silva Ferreira Ferreira, Teresa Alegre
  • Localización: Traducir en la frontera / Susana Cruces Colado (ed. lit.), Maribel del Pozo Triviño (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Alberto Álvarez Lugrís (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-15275-07-7, págs. 61-72
  • Idioma: portugués
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • O objectivo geral da presente investigação consiste em descrever e analisar os processos cognitivos do aprendente de tradução e a influência que estes processos exercem sobre o sujeito quando realiza uma tarefa de tradução e como estes se reflectem no produto final. Nesta medida, o objectivo último é, tendo como base o processo que segue o aprendente para traduzir, desenhar uma metodologia de tradução útil para a didáctica nesta área e que vise desenvolver e melhorar as competências tradutológicas do futuro profissional de tradução.

      Neste contexto, a investigação, de tipo descritivo e centrada no estudo do processo da tradução, segue uma perspectiva multimetodológica porque emprega ferramentas de investigação de diversa índole para a recolha de dados sobre o processo tradutivo.

      Na presente comunicação propomo-nos descrever o desenho da investigação e dar conta dos primeiros resultados de um estudo piloto, de cariz descritivo, sobre o processo de tradução


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno