O objectivo geral da presente investigação consiste em descrever e analisar os processos cognitivos do aprendente de tradução e a influência que estes processos exercem sobre o sujeito quando realiza uma tarefa de tradução e como estes se reflectem no produto final. Nesta medida, o objectivo último é, tendo como base o processo que segue o aprendente para traduzir, desenhar uma metodologia de tradução útil para a didáctica nesta área e que vise desenvolver e melhorar as competências tradutológicas do futuro profissional de tradução.
Neste contexto, a investigação, de tipo descritivo e centrada no estudo do processo da tradução, segue uma perspectiva multimetodológica porque emprega ferramentas de investigação de diversa índole para a recolha de dados sobre o processo tradutivo.
Na presente comunicação propomo-nos descrever o desenho da investigação e dar conta dos primeiros resultados de um estudo piloto, de cariz descritivo, sobre o processo de tradução
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados