Botella Tejera, Carla

Doctor/a por la Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante con la tesis El intertexto audiovisual y su traducción (2010) que ha recibido 4 citas.

Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante FILOLOGÍAS FILOLOGÍA MODERNA

Filología Inglesa P92

Número de publicaciones: 44 (43.2% citado)
Número de citas: 54 (31.5% autocitas)
keyboard_arrow_down Ver todos los ámbitos
Ámbito Citas
FILOLOGÍAS P83 42
Índice h: 4
Índice h5: 2
Promedio de citas últimos 10 años: 0.9
Promedio de citas últimos 5 años: 0.6
Edad académica: 14 años
Índice m: 0.29

Citas por año de emisión

Anualidad Citas
2024 4
2023 16
2022 11
2021 2
2020 7
2019 8
2018 0
2017 3
2016 0
2015 1
2014 0
2013 1
2012 0
2011 0
2010 0
2009 1
2008 0
2007 0
2006 0

Citas por año de publicación

Anualidad Publicaciones Citas
2023 1 2
2022 1 3
2020 1 7
2019 1 4
2018 1 2
2017 0 16
2016 2 1
2012 1 2
2010 0 4
2009 0 1
2007 6 3
2006 5 9
2008 3 0
2011 5 0
2013 3 0
2014 2 0
2015 5 0
2021 7 0
2024 0 0

Citas por tipo de publicación

Publicaciones en Dialnet Citas
16 Artículo de revista 38
28 Capítulo de libro 12
0 Libro 0

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 3

Publicaciones más citadas

Anualidad Publicación Tipo Citas
2017 La traducción del humor intertextual audiovisual
Artículo ARTICULO 13
2006 La naturalización del humor en la traducción audiovisual (TAV)
Artículo ARTICULO 9
2020 Una aproximación al intertexto videolúdico
Artículo ARTICULO 5
2007 Aproximación al estudio del doblaje y la subtitulación desde la perspectiva prescriptivista y la descriptivista
Artículo 3
2012 La intertextualidad cinematográfica paródica como transvase cultural
Capítulo 2
2017 Teaching apps for the learning of languages through sports
Artículo ARTICULO 2
2022 En busca de la motivación perdida. Una propuesta didáctica para motivar al alumnado de traducción literaria
Artículo ARTICULO 2
2020 ¿Qué opinan los publicistas sobre la transcreación?
Capítulo 2
2019 La intertextualidad en Zootrópolis
Artículo ARTICULO 2
2019 El Grado de Traducción e Interpretación y su vinculación con el mundo profesional
Capítulo 2
2009 El intertexto audiovisual cómico y su traducción
Artículo ARTICULO 1
2022 ¿Por qué lo llaman amor cuando quieren decir sexo? La traducción de las relaciones amorosas en las series de adolescentes de hoy
Capítulo 1
2023 Hasta el infinito y ... "mucho más allá"
Capítulo 1
2016 Identificación, análisis y mejora de actividades docentes y discentes en la clase de traducción general A-B-A
Capítulo 1
2017 Diseño de criterios traductológicos para la búsqueda de equivalentes de traducción de las UF (unidades fraseológicas)
Capítulo 1
2018 Del cómic a la pantalla
Capítulo 1
2023 Sexo, amor y palabras
Artículo 1
2018 110. Estudio de la aplicación de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) al aula de traducción
Capítulo 1

* Último cálculo de métricas Dialnet: 26-May-2024