Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La lengua como instrumento para conquistar derechos. La enseñanza de español/l2 en Perú y del italiano/l2 a inmigrantes extracomunitarios

Matilde Pérez

  • español

    Esta tesis doctoral presenta un estudio que analiza la incidencia que tienen en la adquisición de una L2 – en colectivos en condiciones desfavorables- tanto la metodología y los materiales didácticos empleados en la enseñanza como el grado de integración alcanzado dentro del grupo de la lengua meta.

    Las comunidades objeto están formadas por miembros que se encuentran en condiciones de vulnerabilidad –en ocasiones extremas- las cuales les obliga a migrar a grandes ciudades, a otros países o, incluso, a cambiar de continente. Concretamente, en el presente trabajo se afronta la situación de las comunidades indígenas en el distrito de Huancarani (Perú) y el contexto en el que se encuentran los inmigrantes extracomunitarios en Italia, en Trentino y Calabria, respectivamente.

    La investigación se ha llevado a cabo bajo un enfoque etnográfico que ha permitido estudiar a ambos grupos dentro del escenario natural en el que se desenvuelven y describir la realidad social que los rodea. Para ello, el estudio se ha realizado en el territorio con el objetivo de adentrarse en la estructura interna de los colectivos y obtener datos reales a través de la interacción entre estos y la investigadora. De esta forma, este trabajo pretende contribuir al campo de la Didáctica de la lengua con un análisis etnográfico que aporte ejemplos que demuestren la importancia de factores contextuales -ajenos a la lingüística- en la adquisición de las lenguas.

    La tesis parte con una exposición sobre la adquisición de segundas lenguas, mediante un marco teórico general, con el objetivo de identificar los fenómenos lingüísticos que se producen en contextos multiculturales y multilingües. Asimismo se tienen en cuenta los factores contextuales que repercuten en el grado de integración de los grupos objeto y, por ende, en la adquisición de la L2; tanto del español en las comunidades como del italiano dentro del colectivo de inmigrantes.

    Por otro lado, se analizan los aspectos didácticos relevantes dentro del proceso de enseñanza-aprendizaje de la L2 (español-italiano) junto al examen de la metodología y los materiales empleados en la enseñanza de ambas lenguas. A raíz de las carencias didácticas encontradas se presenta un manual didáctico creado específicamente para el contexto de las comunidades indígenas y se ofrece una serie de sugerencias respecto al correcto uso de los recursos didácticos –ya existentes- en la enseñanza de italiano como L2 a inmigrantes.

    Posteriormente se exponen los resultados obtenidos a través de toda la investigación, los cuales nos permiten concluir que aspectos como: el contexto socio-económico de los grupos objeto, el bajo nivel de integración alcanzado en el grupo meta, la marginación a la que se ven sometidos y las carencias en la enseñanza, entre otros, repercuten negativamente en la adquisición de la L2. La lengua no se presenta como un instrumento de integración, sino como una imposición gubernamental por lo que se produce un proceso de aculturación y asimilación de los colectivos analizados.

  • English

    ABSTRACT This PhD dissertation analyses the impact of two factors affecting the acquisition of a second language (L2) by two groups of people in disadvantaged circumstances. On the one hand, it considers the quality of methodology and materials available for teaching them and, on the other, the degree of their integration in the local community and subsequent immersion in the target language. The focus of the study are people who have suffered very difficult and sometimes extreme circumstances which have forced them to migrate to large cities, or even to other countries or continents. Within this context two different focus groups were examined: On the one hand, the indigenous communities in the district of Huancarani (Peru) and on the other non-EU immigrants in Trentino and Calabria (Italy).

    The research was carried out using an ethnographic approach which allowed the study of both groups within their natural environment, facilitating an understanding of the social reality confronting them. The study was conducted on their real field with the aim of getting real data through the interaction between the people in the two target groups and the researcher. This study aims, then, to apply an ethnographic analysis to language teaching and provide examples that demonstrate the importance of contextual factors - as opposed to linguistic ones - in the acquisition of languages.

    The thesis opens with the main scaffolding on second language acquisition, using a general theoretical framework, with the aim of identifying common linguistic phenomena in multicultural and multilingual communities. It also takes into account the contextual factors that affect the degree of integration of the target groups and their corresponding acquisition of L2, be it Spanish in the indigenous communities or Italian in the immigrant ones.

    Additionally, an analysis is made of important didactic aspects integral to the process of second language teaching and learning and, additionally, existing methodology and materials used in the teaching of Spanish and Italian are reviewed. The detection of educational deficiencies in the former led the researcher and co-authors to design a Spanish teaching manual especially and specifically for the indigenous communities which is also presented in this study. A number of suggestions regarding the correct use of Italian teaching resources with L2 immigrants are also proposed.

    Lastly, the results obtained throughout the investigation are presented, allowing us to conclude that aspects such as the socio-economic context of the focus groups, the low level of integration they achieve, their marginalization and poor education, among others, adversely affect the acquisition of L2. The second language then is not presented as an instrument of integration, but more as an attempt by government to force acculturation and assimilation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus