Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Las lenguas extranjeras y sus hablantes nativos en el cine español (1929-1960)

María Luisa Coronado González

  • Se aborda el estudio de la representación de las lenguas extranjeras y la interlengua en el cine español sonoro, desde el año 1929 hasta 1960, en un corpus de 170 películas, con un total de 1004 personajes extranjeros. Para ello, se ponen en correlación las diferentes estrategias de representación con los géneros cinematográficos y con el estudio sociolingüístico de los personajes. Las conclusiones muestran que el uso de las lenguas extranjeras en el cine de esta época es fundamentalmente cinematográfico y no sociolingüístico, y se analizan los diferentes objetivos con los que son utilizadas. En cuanto a la interlengua, se constata que se tiende a su ocultación y que, cuando aparece, suele hacerlo en forma de una interlengua estereotipada que convierte al personaje en inferior o en cómico.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus