Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El uso de los anglicismos en la prensa peruana actual

Jessica Ramírez García

  • Esta tesis doctoral trata sobre el uso de los anglicismos en la prensa peruana actual (2001-2021) y, para su desarrollo y análisis, se ha tenido en cuenta, fundamentalmente, el tratamiento que la Academia realiza sobre los anglicismos en sus distintas publicaciones. Se plantea como objetivo general contrastar, en la prensa peruana actual, representada por el diario El Comercio, el uso de los anglicismos crudos y adaptados que recoge la vigesimotercera edición del diccionario académico (2014-2021), así como el de los anglicismos superfluos e innecesarios que estudia la FundéuRAE. Asimismo, de manera específica, se propone los siguientes objetivos: 1. Determinar que en estos primeros años del siglo XXI los anglicismos están teniendo un uso cada vez más frecuente en la prensa peruana actual, en concreto en el diario El Comercio. 2. Comprobar que en el presente siglo se ha incrementado el empleo de los anglicismos entre los hispanohablantes. 3. Demostrar que el uso de los anglicismos crudos, adaptados o superfluos e innecesarios varía dependiendo del ámbito hispanohablante. 4. Evidenciar que en la prensa peruana los anglicismos adaptados o adaptaciones gráficas se emplean en menor proporción que los anglicismos crudos y los anglicismos superfluos e innecesarios. 5. Confirmar que los hispanohablantes emplean tanto los anglicismos crudos como los anglicismos adaptados de manera indistinta, en los casos en los que se cuenta con ambos términos en el Diccionario académico. 6. Constatar que los hispanohablantes hoy en día siguen empleando los anglicismos crudos que fueron propuestos para suprimirse de la última edición del Diccionario académico (Avance del DRAE), pero que finalmente no fueron eliminados.

    Este estudio emplea una metodología cualitativa y descriptiva y está conformado por seis capítulos. En el capítulo introductorio se recogen, fundamentalmente, los siguientes aspectos: tema, justificación y objetivos de la investigación. En el segundo, se empieza por mostrar de qué manera la Academia enfoca el tema de los extranjerismos en cada una de sus publicaciones (apartado 2.1). Asimismo, se presenta la terminología empleada por las publicaciones académicas para referirse a los «extranjerismos crudos» y a las «adaptaciones gráficas» (apartado 2 2.2). Además, se realiza una distinción entre los términos «préstamo» y «extranjerismo» (apartado 2.3). A continuación, se muestran diversas definiciones del término «anglicismo» (apartado 2.4). Luego, se presentan diversas tipologías del anglicismo (apartado 2.5). Posteriormente, se aporta información sobre el estado de los anglicismos en la vigesimotercera edición del diccionario académico (apartado 2.6), sobre las adaptaciones gráficas propuestas por el Diccionario panhispánico de dudas (DPD, 2005) para algunos anglicismos crudos, pero que aún no están registradas en el diccionario académico vigente (apartado 2.7); sobre las recomendaciones de equivalencias españolas en sustitución de los anglicismos por parte de la Academia (apartado 2.8) y sobre las recomendaciones de la FundéuRAE (apartado 2.9). El apartado 2.6 cuenta, a su vez, con ocho amplios subapartados, que tratan sobre la situación de los anglicismos en la 23.a edición del diccionario académico (2014-2021). Por su parte, el apartado 2.8 cuenta con dos subapartados.

    En el tercer capítulo se aporta información de diversas tesis doctorales que tratan sobre los anglicismos y que han sido publicadas en España, México y Noruega entre los años 2000-2021. A propósito, en el proceso de búsqueda bibliográfica en los principales repositorios de las universidades peruanas se ha podido determinar que en Perú solo se cuenta con tesis de grado y de maestría, por lo que esta investigación podría llenar un hueco en este ámbito. En el cuarto, se establece la metodología en la que se fundamenta esta investigación. En el quinto, se analizan los datos relativos a los anglicismos y se presentan los resultados. Este capítulo cuenta con tres apartados: Los anglicismos en la prensa peruana: diario El Comercio, período 2001-2021 (apartado 5.1); Los anglicismos en las bases de datos académicas (apartado 5.2) y Datos relativos a los anglicismos (apartado 5.3). El apartado 5.1 presenta tres subapartados en los que se muestra el estado actual de los anglicismos en el diario peruano El Comercio (2001-2021). Luego, el apartado 5.2 cuenta con cuatro subapartados en los que se abordan cuestiones relacionadas con la presencia de los anglicismos en las bases de datos académicas: 5.2.1. Los anglicismos de la prensa peruana en el CORPES XXI; 5.2.2. Los anglicismos de la prensa española en el CORPES XXI; 5.2.3. Los anglicismos de la prensa hispanoamericana en el CORPES XXI; 5.2.4. Los anglicismos de la prensa hispanoamericana en el CREA. Por último, el apartado 5.3 presenta seis subapartados en los que se recoge el análisis de datos de los seis objetivos específicos de la presente investigación. En el sexto capítulo se recogen las conclusiones del estudio.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus