Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las construcciones con verbo soporte en español y en italiano: Análisis contrastivo y aplicación didáctica a E/LE

  • Autores: Letizia D'Andrea
  • Directores de la Tesis: Carla Amorós Negre (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad de Salamanca ( España ) en 2019
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Emilio Jesús Prieto de los Mozos (presid.), Nieves Mendizábal de la Cruz (secret.), Jana Pešková (voc.)
  • Programa de doctorado: Programa de Doctorado en Español: Investigación Avanzada en Lengua y Literatura por la Universidad de Salamanca
  • Materias:
  • Enlaces
    • Tesis en acceso abierto en: TESEO
  • Resumen
    • Las construcciones con verbo soporte (dar un paseo, hacer deporte, poner en marcha) son un tipo de unidad fraseológica, a medio camino entre las colocaciones y las locuciones, formada por un verbo que presenta poca carga semántica (dar, hacer, poner) y un sustantivo predicativo (paseo, deporte, marcha). Mientras que el verbo se encarga de proporcionar información funcional (relativa a modo, tiempo, aspecto, número y persona), el sustantivo vehicula la gran parte del significado de la lexía pluriverbal. Si bien las CVS del español han sido ampliamente estudiadas desde una perspectiva monolingüe, han recibido escasa atención en los estudios fraseológicos de corte contrastivo y didáctico.

      Por tanto, esta tesis tiene un doble objetivo; por un lado, realizar un análisis contrastivo entre las CVS del español y sus formas equivalentes en italiano, con el fin de identificar y describir las áreas de contraste a nivel léxico, morfológico, sintáctico y semántico que pueden afectar el correcto aprendizaje de esta clase de unidades fraseológicas del español por parte de los estudiantes italófonos; por otro lado, elaborar tres propuestas didácticas para los niveles B1, B2 y C1 del MCER con miras a introducir las CVS en el aula de E/LE de forma gradual, sistemática e integrada.

      La identificación de las que hemos definido las zonas de contraste entre las CVS del español y sus formas equivalentes en italiano, así como los resultados de un test lingüístico sobre las CVS dirigido a una muestra de estudiantes italófonos de E/LE, han sido fundamentales para poder corroborar nuestra hipótesis de investigación: las zonas de contraste entre las CVS del español y sus formas equivalentes en italiano producen interferencias negativas en la interlengua de los estudiantes italófonos de E/LE de niveles principiantes e intermedios.

      PALABRAS CLAVE: construcciones con verbo soporte, lexías pluriverbales, fraseología, didáctica de español como lengua extranjera (E/LE).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno