Estudio del fenómeno sociolingüístico de la Alternancia de Código y de su manifestación entre lenguas tipológicamente distintas. Se sostiene, en contra de opiniones, antiguas y recientes, que la AC (o Code Switching) no es la Mezcla de Códigos. Suponiendo dos estrategias comunicativas usadas por el bilingüe, se muestran las diferencias entre ambas. Para mayor claridad, el texto las sitúa dentro de las distintas posibilidades del bilingüe, frente a las dos lenguas que tiene disponibles. El análisis de ejemplos de switch euskera / castellano revela algunas de las diferencias tipológicas entre ambas lenguas. Se señala, por otra parte, que la AC, como muchos otros fenómenos lingüísticos, es gradual
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados