Ha sido reseñado en:
Res Diachronicae, ISSN-e 1887-3553, Nº. 20, 2022, págs. 129-134
Constituye en la actualidad una constante, dentro de los estudios diacrónicos del español, la búsqueda y localización de nuevos testimonios manuscritos, su edición y posterior estudio para poder ampliar la nómina de fuentes documentales, tradicionalmente asociada a los textos literarios, sobre las que acometer la investigación histórica de la lengua escrita. Desde una perspectiva plural y abarcadora, los trabajos recogidos en este volumen nos permiten examinar, de la mano de especialistas, aspectos relacionados con la edición de testimonios manuscritos de diferente caracterización (textual, cronológica y dialectal), con la localización de nuevos documentos custodiados en archivos hasta ahora no suficientemente explorados o con la presentación de los nuevos corpus lingüísticos disponibles.
Una traducción entre traducciones: Variantes lingüísticas y textuales de "La guerra de Jugurta" del Ms. 3190 de la Biblioteca de Cataluña
Españolas al otro lado del Atlántico: reconstrucción de historias de vida a partir de documentación notarial en el contexto mexicano colonial
Documentos y monumentos para hacer la historia del español en América: de los textos editados
Corpus de Textos Aljamiado-Moriscos (COTEAM): Una base documental heterodoxa para el estudio de la lengua española
Los documentos en español del Archivio di stato di l'Alquila (Italia): Archivio Civico de Aquilano (aca), fondo Dragonetti de Torres y fondo de Nardis
Las camelias de sorpresa, adornada con cruzados de chispería brillante: una breve exploración del léxico festivo
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados