págs. 19-38
págs. 39-53
Le bilinguisme au Canada et son effet: Impact sur les techniques de rédaction législative
págs. 55-73
La loi et le multilinguisme: l'experience belge
págs. 75-88
Lenguas y derecho en un contexto federal y multilingüe: el caso suizo: ¿La Suiza plurilingüe al borde de una guerra lingüística?
págs. 89-104
págs. 105-115
Los retos de la traducción legislativa: la experiencia de Cataluña
págs. 117-124
Cooficialidad lingüística y legislación en el Estado español: la experiencia de Galicia
págs. 125-139
págs. 141-152
El bilingüismo, esa cruz: (La experiencia de la Comunidad Valenciana)
págs. 153-160
págs. 161-176
págs. 177-188
págs. 189-201
Euskara eta legegintza elebiduna: Gipuzkoako Batzar Nagusietako esperientzia
págs. 203-213
págs. 215-225
págs. 227-235
págs. 237-246
págs. 247-251
págs. 253-273
págs. 275-285
págs. 287-293
págs. 295-299
Bibliografía sobre técnica legislativa en contextos multilingües
Charo Valverde Tejedor, Cesar Gallastegi Aranzabal, Andrés M. Urrutia Badiola
págs. 301-310
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados