Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


O Romanceiro: Seu itinerário do N.E. de Portugal até ao N.E. do Brasil

    1. [1] Museu de Instrumentos Musicais de Bruxelas
  • Localización: Abenámar: Cuadernos de la Fundación Ramón Menéndez Pidal, ISSN-e 2530-4151, Nº. 1, 2016 (Ejemplar dedicado a: 2015-2016), págs. 97-104
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • El artículo se propone analizar algunos puntos de parentesco entre el Romancero del Noreste de Portugal y el del Noreste de Brasil.

      Los romances se divulgaron en Brasil desde el siglo xv, especialmente a través de los colonos originarios del Miño, de Trás-os-Montes, de Madeira y de las Azores.

      Desde el punto de vista de la temática, Trás-os-Montes (NE de Portugal) conservó de manera privilegiada el ciclo carolingio, que también aparece en el Noreste de Brasil. Pero en este país existen romances de creación nacional inspirados en los animales (el ciclo del buey) y en bandidos célebres (el ciclo de los cangaceiros).

      Desde el punto de vista social, en Trás-os-Montes, los romances son sobretodo cantados para la cosecha y para varios trabajos del calendario vegetal. En el NE de Brasil, el papel individual o teatral del cantante parece mucho más desarrollado y público. Se asocia a las fiestas locales, acompañado por la viola o el violín, al contrario de Trás-os-Montes, donde la interpretación de los romances es más colectiva y el canto es a capella.

      Desde el punto de vista musical, las melodías de Trás-os-Montes se dividen en dos grandes prototipos: ornamentadas y silábicas (según las circunstancias de interpretación). En el NE de Brasil, el cantor incorpora ligeras variaciones en la melodía que suponen la renovación y afinación de los instrumentos por debajo del canto. Aquí el canto de los romances puede ser nasalizado, regulado por la respiración.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno