Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de “Lo Sagrado sea mi palabra”. La poesía de Hölderlin, desde Heidegger y Blanchot

Gabriela Caviedes

  • español

    El siguiente artículo aborda el modo en que tanto Martin Heidegger como Maurice Blanchot interpretan algunos aspectos esenciales del contenido de la poesía de Friedrich Hölderlin. Para ambos, Hölderlin es el poeta de poetas, y su labor resalta entre las demás, no por su belleza estilística, sino por su capacidad de levantar cuestiones de primer orden filosófico. La interpretación de cada filósofo de los poemas de Hölderlin ilumina a la vez el modo diverso de cada uno de comprender el Ser y la existencia de la verdad que conduce a él. Para el Heidegger posterior a Ser y Tiempo, Hölderlin es capaz de hacer poesía sobre la poesía, permitiendo al lector adentrarse al mundo del lenguaje propio del Dasein y develar así su ser. Para el filósofo alemán, el poeta —más aún que el filósofo— es el único verdaderamente capaz de notar la dramática ausencia del misterio del Sein entre los mortales, y Hölderlin es el único poeta que intenta comunicar a los lectores aquella percepción. En cambio, para Blanchot, Hölderlin tiene la destreza de mostrar cómo el lenguaje encierra en sí su propia imposibilidad, pues intenta recoger el ser de aquello que deviene, y lo hace mediante la conceptualización. El poema, en cambio, no tiene para Blanchot la aspiración de conceptualizar, sino de volcarse a sí mismo. Esto queda expresado de manera paradigmática en Hölderlin. De esa manera, el poeta alemán abriría la particular posibilidad de recuperar un mundo que, a diferencia de la estructura tranquilizadora y estable que presentan los sintagmas lingüísticos, está en un constante e inestable devenir.

  • English

    The following article discusses how both Martin Heidegger and Maurice Blanchot interpret some essential aspects of the content of Friedrich Hölderlin's poetry. For both, Hölderlin is the poet of poets, and his work excels the rest, not because of its stylistic beauty, but because of its ability to raise questions of the highest philosophical order. Each philosopher's interpretation of Hölderlin's poems illuminates each one's different way of understanding Being and the existence of the truth that leads to it. For the Heidegger after Being and Time, Hölderlin is the poet that makes poetry about poetry, allowing the reader to enter the world of Dasein's own language and thus unveil its being. For the German philosopher, the poet —more than the philosopher—is the only one truly capable of noticing the dramatic absence of the mystery of Being among us mortals, and Hölderlin is the only poet who attempts to communicate to readers that perception. On the other hand, for Blanchot, Hölderlin has the skill to show how language encloses within itself its own impossibility, for it tries to grasp the being of constantly changing things through conceptualization. The poem, on the other hand, does not have for Blanchot the aspiration to conceptualize, but to turn in on itself. This is paradigmatically expressed in Hölderlin. In this way, the German poet would open up the particular possibility of recovering a world that, unlike the reassuring and stable structure presented by linguistic syntagms, is in a constant and unstable change.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus