Madrid, España
Respect and good education constitute the foundation of a truly free community, governed by the constitutional clause of a democratic State. The dignity of the rival, who is not a political enemy, must be always respected, both in parliamentary oratory and, in general, in democratic political activity. In an open and plural society, good manners and respect for the ideas of others must be a daily practice.
A paradigmatic example of exquisite political practice, and particularly parliamentary practice, was President Adolfo Suárez. To deal with the situation raised, we must strengthen the civic values and constitutional culture of citizens
El respeto y la buena educación constituyen el fundamento de unacomunidad auténticamente libre, regida por la cláusula constitucionalde Estado democrático. La dignidad del rival, que no enemigopolítico, ha de ser respetada en todo momento, tanto en la oratoriaparlamentaria como, en general, en la actividad política democrática.En una sociedad abierta y plural debe ser práctica cotidiana labuena educación y el respeto a las ideas de los demás. Un ejemploparadigmático de exquisita práctica política y, en particular parlamentaria,fue el Presidente Adolfo Suárez. Para hacer frente a lasituación planteada, debemos fortalecer los valores cívicos y la culturaconstitucional de los ciudadanos.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados