Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Traducir la naturaleza en el siglo XVI: los recursos del traductor frente a la precisión del léxico

Sophie-Bérangère Singlard

  • español

    Nos interrogamos en este trabajo sobre la dificultad que constituye para un traductor del siglo XVI encontrarse con un vocabulario bastante especializado sobre el mundo natural. Por ello, veremos primero en qué consistía el saber sobre botánica disponible en la época. Luego analizaremos varias publicaciones como diccionarios o léxicos del siglo XVI, sin afirmar que son lo que sí usaban los traductores, pero que evidencian una manera de tratar la lengua y el léxico que ayuda a entender desde qué perspectiva se traducía en la época. Para terminar, tomaremos algunos ejemplos de obras literarias antiguas traducidas al castellano en el siglo XVI y que comportan un vocabulario preciso y abundante sobre la naturaleza para ver las soluciones de traducción que eligieron sus traductores. Volveremos así sobre un momento clave de la constitución del castellano como lengua de ciencia, como lengua capacitada para transmitir saberes botánicos.

  • français

    Nous nous interrogeons dans ce travail sur la difficulté que peut représenter pour un traducteur du XVIe siècle la confrontation avec un vocabulaire assez spécialisé sur la nature. Pour cela, nous analyserons diverses publications comme des dictionnaires ou lexiques du XVIe siècle, sans pour autant affirmer que les traducteurs les utilisaient, mais qui mettent en évidence une façon de traiter la langue et le lexique qui aide à comprendre dans quelle perspective on traduisait à l’époque. Enfin, nous prendrons quelques exemples tirés d’œuvres littéraires anciennes traduites en castillan au XVIe siècle et qui comportent un vocabulaire précis et abondant pour désigner la nature, ce qui nous permettra de voir les solutions de traduction choisies par les traducteurs. Nous reviendrons ainsi sur un moment clé de la constitution du castillan comme langue de science, comme langue apte à transmettre des savoirs botaniques.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus