Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las técnicas y estrategias de traducción en la enseñanza del inglés para profesores de lenguas extranjeras

    1. [1] Universidad de Cienfuegos

      Universidad de Cienfuegos

      Cuba

  • Localización: Metropolitana de Ciencias Aplicadas, ISSN 2661-6521, ISSN-e 2631-2662, Vol. 4, Nº. 1, 2021 (Ejemplar dedicado a: La Covid-19 y los retos para el desarrollo humano (Enero-abril))
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En el siguiente artículo se presenta un análisis acerca del empleo de diferentes técnicas y estrategias de traducción como herramientas en la enseñanza del inglés para profesores de lenguas extranjeras. La traducción, junto a la gramática y la fonética, constituyen uno de los procedimientos básicos de mayor importancia en la enseñanza del inglés, aunque con el paso del tiempo han cambiado las posturas acerca del tema. Su utilización sigue siendo una constante en el proceso de enseñanza de las lenguas extranjeras, implementándose así nuevos métodos de enseñanza basados en nuevas orientaciones teórico-prácticas surgidas con el paso del tiempo. El objetivo del artículo es abordar aspectos teóricos acerca de las diferentes técnicas y estrategias de traducción y las ventajas que aportan las mismas al proceso de formación de profesores de las lenguas extranjeras en Cuba. Los principales resultados muestran un cambio favorable en el uso de las técnicas y estrategias de traducción en los estudiantes de lengua inglesa.Palabras clave:Estrategias, inglés, técnicas, traducción.

    • English

      The following paper presents an analysis about the use of different translation strategies and techniques as tools in the teaching of English for professors of foreign languages. Translation, as well as grammar and phonetics, is one of the basic procedures of great importance in the teaching of English, although over the years the viewpoints about the topic have been changing. The teaching of translation is a constant in foreign language syllabi, implementing new teaching methods based on new theoretical and practical orientations emerged over the years. The objective of the paper is to approach theoretical aspects about different translation techniques and strategies and the benefits they bring to the training of foreign language teachers in Cuba. The main results show a positive change in the use of translation techniques and strategies by students of English language.Keywords:Strategies, English, techniques, translation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno