Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Toponimia en el Camino de Santiago a su paso por Aragón

Javier Giralt Latorre

  • español

    El Camino de Santiago a su paso por Aragón cuenta con un entramado de itinerarios complejo. Seguramente la ruta jacobea más conocida es el Camino Francés, que entra en la región por Somport y llega hasta Puente la Reina (Huesca). Pero hubo otro, el llamado Camino Catalán, que también tuvo gran importancia, porque era la vía principal para los peregrinos que llegaban desde Cataluña. Este trabajo contribuye a constatar que en Aragón no existen topónimos que hagan referencia a la peregrinación a Santiago; no obstante, se valora si San Pelegrín, Pelegriñón y algunos otros son un reflejo de ello. Por otra parte, tomando como referencia los nombres de lugar del Camino Catalán, se pone de manifiesto la presencia de numerosos topónimos de origen árabe y se descubren las dificultades para determinar su étimo (Azara, Casbas, Saidí, Almudáfar, Lanaja, Chalamera, Alfindén, entre otros). También se analizan topónimos de origen latino o románico de especial interés (por ejemplo, Tamarit de Llitera, Sariñena, Leciñena, Ontiñena, Candasnos, Osera, Pastriz o Alfranca). Y, finalmente, se presta atención al nombre de cuatro ríos que cruza dicho camino jacobeo: Guatizalema, Alcanadre, Isuela y Flumen

  • English

    The part of the Camino de Santiago (Way of Saint James) that goes through Aragon has a complex network of itineraries. The best-known pilgrimage route is undoubtedly the French Way, which enters the region through Somport and reaches Puente la Reina (Huesca). In addition, there was another route: the so-called Catalan Way, which was also highly important, since it was the main route for pilgrims arriving from Catalonia. This work contributes to confirming the assertion that in Aragon there are no place names that refer to the pilgrimage to Santiago. It also assesses whether San Pelegrín, Pelegriñón and some others are a reflection of this. Furthermore, and taking as a reference the place names of the Catalan Way, the presence of numerous toponyms of Arabic origin is examined, as well as the difficulties in determining their etymon (Azara, Casbas, Saidí, Almudáfar, Lanaja, Chalamera, Alfindén, among others). Place names of Latin or Romanesque origin of special interest are also analysed (for example: Tamarit de Llitera, Sariñena, Leciñena, Ontiñena, Candasnos, Osera, Pastriz o Alfranca). Finally, the work assesses the names of four rivers that cross this pilgrimage route: Guatizalema, Alcanadre, Isuela y Flumen.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus