Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Carta de los indios naturales de Tochpan al rey

    1. [1] Universidad Veracruzana

      Universidad Veracruzana

      México

  • Localización: Estudios de cultura Náhuatl, ISSN 0071-1675, Nº. 63, 2022, págs. 193-225
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Letter from the Natives of Tochpan to the King
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo se presenta la transcripción paleográfica, literal y adaptada, y la traducción al español de una carta en náhuatl enviada por los principales de Tochpan (Tuxpan, Jalisco) al rey de España, con motivo de la residencia del doctor Pedro Morones, en 1556, contra el visitador y oidor Lorenzo Lebrón de Quiñones. Este documento es relevante por dos aspectos: por una parte, ayuda a conocer el papel de los nobles y caciques indígenas en los pleitos legales y luchas de poder entre españoles, y sus alianzas estratégicas con diferentes grupos —encomenderos, funcionarios de la Corona, miembros de las órdenes religiosas, campesinado, comerciantes— para asegurar su posición social como conquistadores y señores naturales; por la otra, nos acerca a la historia de la escritura de la lengua náhuatl de mediados del siglo xvi, pues muestra la integración de la retórica formal nahua en el género epistolar cortesano y se advierte la difusión del registro nahua tecpillahtolli como lenguaje administrativo. Este uso no está exento de una intencionalidad estratégica y hegemónica. Se evidencia la extensión de la escritura nahua formal a regiones periféricas y no mayoritariamente nahuahablantes como forma de comunicación de las elites indígenas.

    • English

      This article presents the literal and adapted paleographic transcription and translation into Spanish of a letter written in Nahuatl by the principales of Tochpan (Tuxpan, Jalisco) to the King of Spain when a judicial review was carried out in 1556 by Dr. Pedro Morones of the visitador and oidor Lorenzo Lebrón de Quiñones. This document is relevant for two main reasons. On the one hand, because it helps to understand the role played by indigenous nobles and caciques in legal disputes and power struggles among Spaniards, and their strategic alliances with different groups—encomenderos, Crown officials, members of religious orders, peasants, traders—to ensure their social position as conquerors and native lords. On the other hand, for the history of the writing of the Nahuatl language during the mid-sixteenth century, since as a text it shows the integration of formal Nahua rhetoric in the court epistolary genre, noting the dissemination of the Nahua tecpillahtolli register as an administrative language. Moreover, this use was not free from a strategic and hegemonic intention. In this way, the extension of formal Nahua writing to peripheral and not primarily Nahua-speaking regions as a form of communication of indigenous elites is brought to light.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno