Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de A road to specialised translation: how to manage a general translation course (spanish > english)

Francisco Godoy Tena

  • español

    El proceso de traducción constituye una parte esencial en la formación profesional de todo traductor. Los alumnos de traducción deben familiarizarse con diversos géneros textuales de diferentes dificultades. El objetivo del presente estudio es el mostrar la importancia de incluir textos semiespecializados en asignaturas de traducción general. Con este fin, se ha incluido una selección de textos semiespecializados junto con otros de temática más general. Gracias a ello, los estudiantes de traducción pueden aprender cómo tratar a los documentos tanto generales como semiespecializados aportando sus opiniones críticas en un contexto de cooperación. Adicionalmente mejoran en el uso correcto de las técnicas de traducción en ambos tipos de texto.

  • English

    The translation process constitutes an essential part in every translator’s professional training. Translation students should be familiarised with several textual genres of different difficulties. The aim of this study is to show the importance of including semi-specialised texts in general translation subjects. To do so, a selection of semi-specialised texts was included together with more general topics. Thanks to this, translation students can learn how to deal with general and semi-specialised documents by giving their critical views in a cooperative environment. They additionally improved in the correct use of translation techniques in both types of text.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus