Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las metáforas comestibles en los rituales mexicanos: traducción de: Les métaphores comestibles dans les rituels mexicains [fr]

    1. [1] CNRS, LESC/Université Paris Ouest/EPHE (Francia)
  • Localización: Amérique latine histoire et mémoire: Les Cahiers ALHIM, ISSN-e 1777-5175, Nº. 25, 2013 (Ejemplar dedicado a: De l’âtre à l’autel : Nourritures rituelles amérindiennes (Mexique, Guatemala) / Leopoldo Trejo (dir.), Aline Hémond (dir.))
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El artículo presenta un método de desciframiento semántico de algunos platillos elaborados durante los rituales de los mexicas en la época de la Conquista y de varios grupos indígenas contemporáneos. Partiendo de la idea que, durante un ritual, nada es aleatorio y todo tiene un sentido, se presenta una reflexión sobre las categorías de metáfora y metonimia vistas como dos mecanismos que estructuran la mente humana, que son a la vez distintos y estrechamente vinculados, y se expresan de manera verbal y material. Los difrasismos considerados a menudo procedimientos lingüísticos típicos de los discursos rituales mesoamericanos, se presentan aquí como casos específicos de la “definición por extensión”, la cual conforma una serie metonímica. Los alimentos rituales se analizan como difrasismos materiales y comestibles que se basan prioritariamente en un procedimiento metonímico, al cual se añaden desplazamientos metafóricos.

    • English

      This article introduces a method of semantic decoding of certain dishes cooked as part of the rituals of the Aztecs at the time of Spanish Conquest and of several contemporary Indian groups. Starting from the idea that, in a ritual nothing is unpredictable and everything has a sense, it introduces a reflection about the categories of metaphor and metonymy conceived as two founding mechanisms of the human mind, at the same time distinct and closely linked, which express themselves in a verbal and material manner. Difrasismos, often considered to be linguistic techniques typical of ritual mesoamerican speeches, are considered here to be particular cases of « definition by extension », which forms « metonymical series ». The ritual dishes are analysed as material and eatable difrasismos which first of all represent a metonymical technique, and constitute the basis of metaphors.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno