This paper examines three anthologies of contemporary Spanish poetry published in Portugal by the poets and translators José Bento and Joaquim Manuel Magalhães. The first, by Bento, is the Antologia da Poesia Espanhola Contemporânea (1985). The anthologies of Magalhães are entitled Poesia Espanhola de Agora / Poesía española de ahora (1997) and Poesia Espanhola, Anos 90 (2000) (her subsequent Triptychs Espanhóis, of a different nature, will not be discussed here). The aim is to analyze both the text itself, as well as the reception they had and their significance in the context of Iberian literary dialogue.
Este trabajo examina tres antologías de poesía española contemporánea publicadas en Portugal por los poetas y traductores José Bento y Joaquim Manuel Magalhães. La primera de ellas, de Bento, es la Antologia da Poesia Espanhola Contemporânea (1985). Por su parte, las antologías de Magalhães llevan por títulos Poesia Espanhola de Agora / Poesía española de ahora (1997) y Poesia Espanhola, Anos 90 (2000) (no se abordarán aquí sus posteriores Trípticos Espanhóis, de naturaleza distinta). El objetivo será analizar tanto el aspecto textual de dichas obras como la recepción que tuvieron y su significación en el contexto del diálogo literario ibérico.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados