Ayuda
Ir al contenido

Resumen de Phraséologie et stéréotypes à Kairouan

Anissa Zrigue

  • español

    El objetivo es estudiar, en este trabajo de investigación, los fraseologismos y estereotipos específicos de una comunidad lingüística restringida a un área geográfica bien definida, a saber, la ciudad de Kairouan ubicada en el centro de Túnez. Nuestro objetivo es mostrar que los estereotipos y frases específicos de una comunidad determinada generalmente tienen un ancla léxica que los vincula "genéticamente" con el marco espacio-temporal de su primera emisión por un lado y con la memoria colectiva compartida por el otro. (primera parte). Al examinarlo, resulta que un estereotipo o una frase inicialmente restringida a una determinada comunidad lingüística puede trascender el marco de su primer enunciado cumpliendo ciertas condiciones para acceder en adelante al acervo léxico de otra comunidad lingüística (segunda parte).

  • català

    L’objectiu és estudiar, en aquest treball de recerca, els fraseologismes i estereotips propis d’una comunitat lingüística restringida a una àrea geogràfica ben definida, és a dir, la ciutat de Kairouan situada al centre de Tunísia. El nostre objectiu és demostrar que els estereotips i frases específics d’una comunitat determinada solen tenir una àncora lèxica que els vincula “genèticament” amb el marc espai-temporal del seu primer enunciat, d’una banda, i amb la memòria col·lectiva compartida, de l’altra. (primera part). En examinar-ho, resulta que un estereotip o una frase restringida inicialment a una determinada comunitat lingüística poden transcendir el marc del seu primer enunciat complint certes condicions per accedir a partir d’ara al fons lèxic d’una altra comunitat lingüística (segona part).

  • English

    In this research work, we will study the phraseologisms and stereotypes specific to a linguistic community restricted to a well-defined geographical area, namely the city of Kairouan located in the center of Tunisia. Our objective is to show that stereotypes and phrases specific to a given community generally carry a lexical anchor which links them "genetically" to the spatio-temporal framework of their first utterance on the one hand and to the shared collective memory on the other. side (first part). On examination, it turns out that a stereotype or phrase initially restricted to a given linguistic community can transcend the framework of its first utterance by fulfilling certain conditions to henceforth access the lexical stock of another linguistic community (second part).

  • français

    Il s’agit d’étudier, dans le présent travail de recherche, les phraséologismes et les stéréotypes propres à une communauté linguistique restreinte à un domaine géographique bien déterminé à savoir la ville de Kairouan située au centre de la Tunisie. Notre objectif est de montrer que les stéréotypes et les phrasèmes spécifiques à une communauté donnée portent généralement une ancre lexicale qui les rattache « génétiquement » au cadre spatio-temporel de leur première énonciation d’un côté et à la mémoire collective partagée de l’autre côté (première partie). A l’examen, il se trouve qu’un stéréotype ou un phrasème initialement restreint à une communauté linguistique donnée peut transcender le cadre de sa première énonciation en remplissant certaines conditions pour accéder désormais au stock lexical d’une autre communauté linguistique (deuxième partie).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus