Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Les parlers sfaxiens : spécificités linguistiques et culturelles

Imen Mizouri

  • español

    Los islotes lingüísticos se constituyen normalmente al calor de obstáculos geográficos que los preservan de los contactos exteriores y, por consiguiente, de la hibridación lingüística. No es el caso de la ciudad de Sfax que es, por el contrario, una ciudad comercial abierta al mar como segundo puerto de Túnez y al territorio puesto que está edificada en las llanuras de la región costera. Aun siendo abierta, el habla de sus habitantes contrasta con la de los tunecinos. Describimos algunas de sus especificidades lingüísticas y nos centraremos en particular en los aspectos culturales.

  • català

    Els illots lingüístics es constitueixen normalment aprofitant els obstacles geogràfics que els preserven dels contacts exteriors i, per tant, de la hibridació lingüística. No és el cas de la ciutat de Sfax que és, per contra, una ciutat comercial oberta al mar com a segon port de Tunísia i al territori atès que està edificada en les planes de la regió costanera. Tot i ser oberta, la parla dels seus habitants contrasta amb la dels tunisians. En describim algunes de les especificitats lingüístiques i ens centrarem en particular en els aspectes culturals.

  • français

    Les îlots linguistiques se constituent normalement à la faveur d’obstacles géographiques qui les préservent des contacts extérieurs, et par conséquent de l’hybridation linguistique. Tel n’est pas le cas de la ville de Sfax qui est, au contraire, une ville de commerce ouverte sur la mer, en tant que deuxième port de la Tunisie, et sur les terres, puisqu’elle est édifiée dans les plaines de la région, côtière. Tout en étant ouverte, le parler de ses habitants tranche avec celui des Tunisiens. Nous en décrirons certaines spécificités linguistiques et nous focaliserons particulièrement sur les aspects culturels.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus