Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Gobernar por traducción: la memoria de los traductores estatales en la política árabe de los Austrias

Claire Gilbert

  • español

    Este artículo ofrece una historia de la traducción en la España de los Austrias que analiza las relaciones entre traducción y administración estatal. Este tándem contribuyó a una política árabe que pretendía ampliar, defender y celebrar el dominio de los Austrias españoles sobre sujetos arabo-parlante en Iberia y en el norte de África. Este estudio descansa sobre un fondo documental producido por algunas familias de traductores que a lo largo de los siglos XVI y XVII participaron en la política árabe de los Austrias. Ahora bien, y como bien lo demuestran estas familias, esta política no se limitó a un grupo especializado de traductores de árabe. Un abanico amplio de agentes administrativos aseguró la reputación y el dominio del Rey Católico en materias lingüísticas y historiográficas tocantes a los sujetos arabo-parlantes y al pasado árabe de su monarquía.

  • English

    This article offers a history of translation in the Spanish Habsburg monarchy that focuses on the tandem of translation and state administration. This tandem contributed to a Habsburg Arabic language politics that aimed to expand, defend, and celebrate the dominions of the Spanish Hapsburgs over Arabic-speaking peoples in Iberia and North Africa. Using archival and print documents other than translations–especially those meant to promote the genealogies and collective memories of certain «translator dynasties» at the height of the seventeenth-century Spanish craze for genealogy–the Hapsburg Arabic politics is shown to be much more pervasive than the (also pervasive) direct translation of Arabic documents. Arabic translators certainly contributed to Arabic politics in the Peninsula and in the Mediterranean, but they were not the only ones who ensured that the Monarchy’s reputation could rely on ongoing dominion over Arabic-speaking peoples and control of a prestigious Arabic past.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus