Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Quod exprimere dicendo sensa possumus (Cic. de orat. 1, 32): algunas notas sintáctico-semánticas del verbo latino sentio

    1. [1] Universidad de Oviedo

      Universidad de Oviedo

      Oviedo, España

  • Localización: Forum classicorum: perspectivas y avances sobre el Mundo Clásico / coord. por Jesús de la Villa, Antonio López Fonseca, Emma Falque Rey, María Paz de Hoz, María José Muñoz Jiménez, Irene Villarroel Fernández, Victoria Recio Muñoz, Vol. 1, 2021, ISBN 978-84-09-34323-2, págs. 441-450
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Quod exprimere dicendo sensa possumus (Cic. de orat. 1, 32).: A description of some syntactic and semantic features of latin sentio
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      Dentro del muy estudiado campo semántico de los verbos cognitivos, en latín destaca el verbo sentio, que los lexicólogos han situado entre los estrictamente sensoriales (Verg. Aen. 3.360-361 sidera sentis | et uolucrum linguas «eres sensible a las estrellas y a las lenguas de las aves»), los de percepción y cognición intelectuales (Plaut. Pseud. 421-422 iam pridem sensi et subolebat mihi, sed dissimulabam «ya hace tiempo me di cuenta de eso y ya me lo olía, pero me hacía el tonto»), aquellos empleados para pronunciar opiniones (Cic. Brut. 256 quod sentias dicendi liber locus «un lugar libre para decir lo que sientes») o los que exteriorizan emociones y sentimientos (cf. Ov. Pont. 4.11.5-6 utinam sensisses ultra quod querere nihil «ojalá no hubieras sentido nada por lo que quejarte en adelante»).

      Nuestra contribución pretende describir algunos de los principales rasgos combinatorios y léxicos de un verbo sentio que, según concluiremos, se caracteriza por ser propio del hombre y de su vida, indeliberado e instintivo, tendente a portar objetos vagos y poco objetivables y, de manera especial, apto para la comunicación de lo interno y propioceptivo, que solo sale a la luz gracias al empleo de la lengua: exprimere dicendo sensa possumus

    • English

      Within the highly studied semantic field of cognitive verbs, in Latin, the verb sentio stands out. The lexicologists have placed it among the sense verbs (Verg. Aen. 3.360- 361 sidera sentis | et uolucrum linguas «you perceive the stars and the flying birds songs»), the verbs of knowing and thinking (Plaut. Pseud. 421-422 iam pridem sensi et subolebat mihi, sed dissimulabam «I realized long time ago and smelled it out, but I played the fool»), the verbs used to say one’s own opinion (Cic. Brut. 256 quod sentias dicendi liber locus «a place where you can feel free to say what you think») or the ones used to express emotion and feeling (cf. Ov. Pont. 4.11.5-6 utinam sensisses ultra quod querere nihil «I wish you hadn’t felt anything to complain about»). Our paper describes some of the main syntactic- semantic features of sentio and comes to the conclusion that: a. it is referred to an indeliberated and instinctive faculty of human beings, considered as very important for their lives; b. it tends to carry vague and non-defined syntactic objects; c. it allows the individuals to share their internal consciousness and self-awareness through to the use of language: exprimere dicendo sensa possumus.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno