Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Exploring the Use of Target-Language Information to Train the Part-of-Speech Tagger of Machine Translation Systems

  • Autores: Felipe Sánchez Martínez, Juan Antonio Pérez Ortiz, Mikel L. Forcada Zubizarreta
  • Localización: Advances in Natural Language Processing: 4th International Conference, EsTAL 2004, Alicante, Spain, October 20-22, 2004: proceedings / coord. por José-Luis Vicedo González, Patricio Martínez Barco, Rafael Muñoz Gil, Maximiliano Sáiz Noeda, 2004, ISBN 3-540-23498-5, págs. 137-148
  • Idioma: inglés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • When automatically translating between related languages, one of the main sources of machine translation errors is the incorrect resolution of part-of-speech (PoS) ambiguities. Hidden Markov models (HMM) are the standard statistical approach to try to properly resolve such ambiguities. The usual training algorithms collect statistics from source-language texts in order to adjust the parameters of the HMM, but if the HMM is to be embedded in a machine translation system, target-language information may also prove valuable. We study how to use a target-language model (in addition to source-language texts) to improve the tagging and translation performance of a statistical PoS tagger of an otherwise rule-based, shallow-transfer machine translation engine, although other architectures may be considered as well. The method may also be used to customize the machine translation engine to a particular target language, text type, or subject, or to statistically "retune" it after introducing new transfer rules. © Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2004.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno