Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Virtuosismo, ortografía y numerología: traducción y análisis de un cuento de Kees van Kooten

Santiago Martín Sánchez

  • El presente artículo se concentra en la traducción al español de un cuento neerlandés. La principal característica del cuento es su ortografía alternativa, según la cual, en ciertas palabras, cuando lo permite la ortografía, se introducen números. Nuestra traducción y análisis pretende ver si es posible hacer en español los mismos juegos de palabras y números que hace el original en neerlandés. Por último se ofrece una lista de locuciones españolas que contienen números, con el fin de ofrecer algunas propuestas para la traducción de futuros cuentos neerlandeses con similares juegos de palabras y números.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus