Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de «Se llegó a mi oído y, con habla velocísima, me dijo…»: coloquios orales de monjas, demonios e inquisidores (Trujillo, Perú, 1674-1681)

Margarita Paz Torres

  • español

    El proceso (1674-1681) de varias religiosas del convento de santa Clara de Trujillo (Perú) quedó reflejado en un documento de gran riqueza lingüística, literaria y antropológica, con marcas de oralidad relevantes y significativas. Dos jóvenes monjas, Luisa Benítez, alias la Pacora, y su amiga íntima, Ana Núñez, fueron procesadas por la Inquisición por tratos con el diablo, superstición y blasfemia, entre otros delitos. Analizo en este trabajo algunos signos de oralidad, y algunas de las canciones (el son de «Guárdame las vacas», por ejemplo), y de las oraciones paródicas (un padrenuestro, un avemaría, un rosario y un gloriapatri) sacrílegos que circularon en torno a ellas y quedaron consignadas en la documentación inquisitorial.

  • English

    The trial (1674-1681) of several nuns from the convent of Santa Clara in Trujillo (Peru) is reflected in a document of great linguistic, literary and anthropological richness, with relevant and significant marks of orality. Two young nuns, Luisa Benítez, nicknamed the Pacora, and her close friend, Ana Núñez, were prosecuted by the Inquisition for dealing with the devil, superstition and blasphemy, among other crimes. In this paper I analyse some signs of orality, and some of the songs (the son of «Guárdame las vacas», for example), and of the parodic prayers (an Our Father, a Hail Mary, a Rosary and a Gloriapatri) that circulated around them and were recorded in the inquisitorial documentation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus